歌词
Engir stormar í nótt hafa að mér sótt
暴风雪今夜没有袭击我
Aldrei þessu vant
教人不习惯
Ég hef gengið á skjön, allt mitt líf og plön
绕了曲折的路,我的整个生命与计划
lenda upp á kant.
还是纠结一团
Og þó ég geti stundum reynt, að sigla í lífinu beint
即便时常试着在生活中跑出直线
Sækir óreiðan að.
混乱又不期而至
Fyllir hugann af hríð heimsins harða tíð
时世的艰险混着冰雪装满我的脑袋
Finn engan felustað.
令人无处藏身
是否今日我能得到短暂安宁
Fæ ég í dag kannski stundarfrið?
是否我能在此找到暂歇之所,只需片刻
我曾周游过世界之海,沉入浪底
Finn ég á þessum stað tímabundin grið, Eitt andartak.
我的心曾触礁搁浅
我重新漂浮,海浪敲击着灵魂
Ég hef hrakist um haf, sokkið á bólakaf
不知如何靠岸
Siglt hjarta mínu í strand
即便有些人看似平静,可困难的却是
Komist aftur á flot, fengið á sálina brot
去平息那些波涛
ekki ratað í land.
即便如此,想着时间的冰雹总会停下
Og þó að stundum virðist ró, illa gengur þó
我仍期待生命的救赎
Að lægja öldurnar.
是否今日我能得到短暂安宁
Samt þá tilhugsun tel, að tímans stytti upp él,
是否我能在此找到暂歇之所,只需片刻
mér til lífsbjargar.
是否今日我能得到短暂安宁
是否我能在此找到暂歇之所
Fæ ég í dag kannski stundarfrið
是否我可以有一瞬间能像你一样
Finn ég á þessum stað tímabundin grið, Eitt andartak...
片刻就好
片刻就好
Fæ ég í dag kannski stundarfrið?
Finn ég á þessum stað tímabundin grið?
Gæti ég í smá stund, verið eins og þið?
Eitt andartak, eitt andartak,
Eitt andartak.
专辑信息