歌词
泣かないと決めていた
决定好不要再哭泣了
ずっと分かっていたんだ
分别之时将至这种事
離れるときが来ると
我心中一直明了着啊
思い出が僕の心に
这份思念为我的心
寂しさを幾つも運んでくるんだ
带来了几多寂寞啊
いい加減飽きたはずの
明明早就应该腻烦的
戯けたやり取りさえ
可那些相互嬉闹的对话
今更ちょっと恋しくなる
如今却让我有些怀恋
まるで最後を忘れたように
仿佛将这是最后一刻忘却
いつも通り笑うほうが
一如往常地笑着
よく似合ってる
才是最适合这个场面的吧
僕らはただ探し続けてた
我们只是在不断寻找
誰でもない唯一の自分を
不是任何人的 世间唯一的自己
それは昼間に浮かぶ星のように
就像是白昼中浮于天空的星星
見えなくてもそこにあるもの
虽然眼不可见 但仍确切存在
始めから僕ら持っている
从最开始 我们就已经拥有
かけがえないもの
无可替代之物
磨いていくその先でいつか
在精心琢磨之后
きっと見つかる
终有一天会被看见
繰り返し覚えた歌が
反复记忆的歌曲
染み込んだメロディーが
了然于心的旋律
身体中を巡ってく
在我的身体中萦绕
ひとつ残らず焼き付けるよ
我会一点不落 尽数铭记于心
代わりのない
为那无可替代的
僕の帰る場所を
我的归处
時に傷つき
我们带着同样的
癒えない心を持ち寄っては
不时受伤 不可愈合的心灵
朝が来るまで語り明かした
畅所欲言 直至黎明
少しだけ軽くなった身体に
为那稍稍轻松下来的身体
希望を注いで
注入新的希望
また何度でも追いかけたね
然后无论几次 都出发去追寻
今夜僕はここを発つ
今夜我会从此出发
積もる寂しさを背にして
将一路上堆积的寂寥留在身后
全部言葉にしなくたって
即使全然无言
頷く君を見れば分かる
看见你点头的那刻 我便心照不宣
これまでの時間が
迄今为止的时间里
僕らに与えた光は
我们被赐予的光明
誰にも遮れやしないよね
任谁也无法掩盖
きっと大丈夫
所以一定没问题的-
始まりは独りぼっちだった
始动之时 人皆为孤身
そしてまた今日一人歩いていく
于是今天也独自一人前行
でも背負った荷物の中に
但是 在我们背负着的行囊里
宝石のような日々が詰まってる
堆积着无数宝石般璀璨的日子
もう孤独じゃない
所以已经不会再感到孤独了
この胸を灯し続ける光が
不断将我照亮的这份光芒
紛れもなくそれは君だ
毋庸置疑 就是你啊
いつまでもずっと
无论何时 一直一直 都是你啊
专辑信息
1.宝石