歌词
Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus
当那些日子 该撒·亚古士督有旨意下来
om at hele verden skulle innskrives i manntall.
叫天下人民都报名上册
Denne første innskrivningen ble holdt mens Kvirinius var landshøvding i Syria.
这是居里扭作叙利亚巡抚的时候 头一次行报名上册的事
Og alle dro av sted for å la seg innskrive, hver til sin by.
众人各归各城 报名上册
Josef dro da fra byen Nasaret i Galilea opp til Judea,
约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去
til Davids by Betlehem, siden han var av Davids hus og ætt,
到了大卫的城 名叫伯利恒 因他本是大卫一族一家的人
for å la seg innskrive sammen med Maria,
要和他所聘之妻马利亚 一同报名上册
som var lovet bort til ham, og som ventet barn.
那时马利亚的身孕已经重了
Og mens de var der, kom tiden da hun skulle føde,
他们在那里的时候 马利亚的产期到了
og hun fødte sin sønn, den førstefødte.
就生了头胎的儿子
Svøpte ham og la ham i en krybbe,
放在马槽里 用布包起来
for det var ikke plass til dem i herberget.
因为客店里没有地方
<<Ære være Gud i det høyeste.>>
<<在至高之处荣耀归与神>>
<<Og fred på jorden.>>
<<>>
<<Blant mennesker,>>
<<在地上平安归与他所喜悦的人>>
<<som har Guds velbehag.>>
<<>>
Det var noen gjetere der i nærheten
在伯利恒之野地里有牧羊的人
som var ute og holdt nattevakt over sauene sine.
夜间按着更次看守羊群
Og med ett sto en Herrens engel foran dem,
有主的使者站在他们旁边
og Herrens herlighet lyste om dem.
主的荣光四面照着他们
De ble meget forferdet.
牧羊的人就甚惧怕
Men engelen sa til dem: Frykt ikke!
那天使对他们说 不要惧怕
Jeg forkynner dere en stor glede,
我报给你们大喜的信息
en glede for hele folket:
是关乎万民的
I dag er det født dere en frelser i Davids by;
因今天在大卫的城里 为你们生了救主
han er Kristus, Herren.
就是主基督
Og dette skal dere ha til tegn:
你们要看见一个婴孩
Dere skal finne et barn som er svøpt og ligger i en krybbe.
包着布 卧在马槽里 那就是记号了
Med ett var engelen omgitt av en himmelsk hærskare,
忽然有一大队天兵
som lovpriste Gud og sang:
同那天使赞美神说
Ære være Gud i det høyeste.
在至高之处荣耀归与神
Og fred på jorden.
--
Blant mennesker som har Guds velbehag.
在地上平安归与他所喜悦的人
<<Ære være Gud i det høyeste.>>
<<在至高之处荣耀归与神>>
<<Og fred på jorden.>>
<<>>
<<Blant mennesker,>>
<<在地上平安归与他所喜悦的人>>
<<som har Guds velbehag.>>
<<>>
Da englene hadde forlatt dem og vendt tilbake til himmelen,
众天使离开他们升天去了
sa gjeterne til hverandre:
牧羊的人彼此说
La oss gå inn til Betlehem for å se dette som har hendt,
我们往伯利恒去 看看所成的事
og som Herren har kunngjort oss.
就是主所指示我们的
Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef
他们急忙去了 就寻见马利亚和约瑟
og det lille barnet som lå der i krybben.
又有那婴孩卧在马槽里
Da de fikk se ham, fortalte de alt som var blitt sagt dem om dette barnet.
既然看见 就把天使论这孩子的话传开了
Alle som sto omkring, undret seg over det gjeterne fortalte.
凡听见的 就诧异牧羊之人对他们所说的话
Men Maria gjemte på alt i sitt hjerte, og grunnet på det.
马利亚却把这一切的事存在心里 反复思想
专辑信息
1.Deilig Er Jorden
2.En Stjerne Skinner I Natt
3.Julekveldsvise
4.Glade Jul
5.Go Tell It On The Mountain
6.Nå Vandrer Fra Hver En Verdenskrok
7.Ding Dong, Merrely On High
8.Nå Tennes Tusen Julelys
9.Mariavise
10.I'M Willing To Go
11.Juleevangeliet
12.O Helga Natt