歌词
Wann in da fruah die nocht gegen den tog den Kürzern ziagt
当夜消逝在清晨来临之时
Und wenn da erste sonnenstrah'l deletzte dämmerung dawiagt
当第一缕阳光拂去最后一丝尘土
Dann woch I auf
我醒来
In der kinettn wo I schlof
在那个我得以容身的沟渠
De tschuschen kumman
异乡的工人将至
Und I muaß mi schleichn sonst zagns Mi an
我不得不悄悄离开否则他们会将我举报
So kreul I halt ausse und putz ma den dreck
我爬到外面,除尽我身上的污垢
O So guat I kann
尽我之所能
So steh I auf
我站了起来
In der kinettn wo I schlof
在那个我得以容身的沟渠
So steh I auf
我站了起来
I hob mi scho seit zenn tog nimmer rasiert und
我已有十天没有刮胡子
Nimme gwoschn
没有洗澡
Und I hob nix als a faschn rum in da Mantltoschn
除去口袋中的朗姆酒我已一无所有
De gib I ma zum frühstück
我以酒作餐
Und dann schnorr I an um a zigarettn an und Um an schülling
再向路人乞得一支香烟与一枚先令
Und de leut kommen ma entgegn wie a mauer kommens
人们像一堵墙那样朝我攘来
Auf mi zua I bin da anzige der ihr entgegen geht kummt ma vua
在我看来,我是唯一一个与他们背道而驰的人
Oba I reiß mi zamm und I mach beim ersten
但我一鼓作气,在迈出这第一步的时候
Schritt de augen zua
我将眼睛闭上
Es is do ganz egal ob I arbeit oder net
工作或是不工作都不再重要
Wei fia de dünne klostersuppn
因为修道院祈来的清汤
Genügts doch a wann I bet
已足以果腹
Laßts mi in ruah
请不要打扰我
Wei heut schüttns mei kinettn zua
因为今夜他们填上了我栖身的沟渠
Laßts mi in ruah
请不要打扰我
专辑信息