死ぬにはいい日だった(翻自 ピコン)

歌词
夏のさ花が咲いて嫌になって日和ってた
[tool:歌词滚动姬 (lrc-maker.github.io)]
誰かの目のことや日々のこと気にしてた
夏天了呢 繁花盛开 是我不喜欢的夏天
だらだら生きてた 冷めてた眼差し
注意到了 某人的目光和活着的每一天
思い出だけある街並みを 踏みつけてた
一直过着冗长的生活 逐渐冷却的视线
涙が零れた あなたに触れて
踏上了仅有回忆的那个城市
さよなら 忘れて突き刺さる 惨めなまま
泪水落下 触碰到了你
掠れた 息を吐いて 惰性だって思ってた
再见了 忘了我吧 就这样刺入我的身体
枯れてた 街の中、蝉騒が鳴り響いた
嘶哑地呼吸着 大概是习惯吧 心里这么想着
瞳に花びら 咲いてた気がした
干枯的街道上 蝉鸣响彻
何にもなれない夏の中 夢見てたんだ
你的眼中似乎有花绽放
誰かと比べたくだらぬ夏に
在这个再平凡不过的夏天里 做了个梦
惨めで何もない僕が居て 蹲っていた
和某人相比 十分无趣的夏天
苦しくなる度にさ 明日がただ遠くなる
悲哀的孑然一身的我便存在于此蹲下了身
死ぬにはいい日だった 冷めないままただ
每当我变得痛苦时啊 明天便只会离我更加遥远
水面に花火ら落ちていく夢
那是个去死的好日子 只因那时还未失去温度
あなたと見てたら覚めていく
那个梦里 花火落入水面
涙が零れた あなたに触れて
若是与你一同看见 便能醒来
さよなら 忘れて生きていたい 惨めなまま
眼泪落下 触碰到了你
再见了 忘了我吧 还是想活下去 以这悲惨的姿态
专辑信息
1.死ぬにはいい日だった(翻自 ピコン)