歌词
蒼く光るこの海に 心を全部沈めた
眼望着青色光芒的大海,那回忆已全部沉沦深海里
いつまでも誰にも気付かれないように
无论何时,都没有人注意这一切
冷たい瞳のまま 人形みたいに微笑む
冰冷的瞳孔般像人偶一样微笑
ずっと このままで遠くを見ている
一直就这样看着远方
冷えた空をふさいだ 低い雲届きそうで
低空的云层将冰冷的天空堵塞 似乎触手可及
伸ばした手に舞い降りてきた 雪のかけら
飞舞着飘落在手上的雪花碎片
すべてのものを白く塗りつぶせるのなら
既然能将一切涂成白色的话
新しいキャンバスにもう一度
那么就能在新的画布上在一次从头开始描绘
初めから描くことができるのに
像是播下花的种子一样
はなのタネを植えるように 記憶を全部埋めたら
把记忆深埋进那泥土里面
すべてがよみがえりまた動き出す
当万物复苏又能开始新的旅程
たちこめる霧の中 行くアテもなくさまよう
在这弥漫的大雾中 不求目的地
遠く消えそうな光を求めて
寻求着远方快要消失的光芒
まるで小さな箱に 閉じ込められたよう
仿佛被关在封闭的小匣子里
時を刻む音はどうして 聞こえないの?
钟表行走的刻度声 为何听不到?
乾いたままで好きな色も出せないような
就像变干了一般 喜欢的颜色画不出来
何にも変わらないこんな日が
这种什么都没有改变的日子
あとどれくらい続いてしまうの?
还能维持多长时间呢?
澄み渡る星空に 心を全部溶かして
在晴朗的星空 将心全部融化
柔らかな時をいつか過ごせるなら
如果能再次悠闲地度过的话
溢れ出す愛しさも 終わることのない夢も
溢出的爱和没有终结的梦
きっと何もかも取り戻せるはず
一定能够全部夺回来
永い永い眠りから 目覚めたその瞬間に
在漫长的睡眠觉醒的瞬间
どんな風に瞳の色は変わるだろう
自己的眼睛会变为怎么样的颜色啊
澄み渡る星空に 心を全部 溶かして
在晴朗的星空 将心全部融化
柔らかな時をいつか過ごせるなら
如果能再次悠闲地度过的话
溢れ出す愛しさも 終わることのない夢も
溢出的爱和没有终结的梦
きっと何もかも取り戻せるはず
一定能够全部拿回来
专辑信息