歌词
Vieille Prière Bouddhique
古老的佛教禱詞
Surmontant la douleur
如此地擺脫傷悲
Que toute chose
但願那一切
Qui respire
呼吸的生靈
Sans ennemis, sans obstacles
不再有敵人,不再有阻礙
Et atteignant le bonheur
並獲得至上的幸福
Puisse se mouvoir librement
願他們自由自在
Chacun dans la voie
人人皆能在
Qui lui est destinée
被指定的道路上前行
Que toutes les créatures et partout
願一切的生靈,不管在何處
Tous les esprits et tous ceux qui sont nés,
一切的鬼魂和在世的生靈
Sans ennemis, sans obstacles
不再有敵人,不再有阻礙
Surmontant la douleur
如此地擺脫傷悲
Et atteignant le bonheur
並獲得至上之幸
Puisse se mouvoir librement
願他們自由自在
Chacun
弗論何人
Dans la voie
皆在他被指定的道路上
Qui lui est destinée
自由前行
Que toutes les femmes
但願這世上的女子
Que tous les hommes
但願這世上的男子
Les Aryens, et les non-Aryens,
世上的雅利安人,與非雅利安人
Tous les dieux et tous les humains
一切的神祇與一切的凡人
Et ceux qui sont déchus
與一切的墮落的人們
Sans ennemis, sans obstacles
都不再有敵人,不再有阻礙
Surmontant la douleur
此能越過一切的傷悲
Et atteignant le bonheur
方可取得福褆與安樂
Puisse se mouvoir librement
願他們自由自在
Chacun
弗論何人
Dans la voie qui lui est destinée
皆在他被指定的道路上自由前行
En orient et en Occident
毋論在東方還是在西方
Au Nord et au Sud
在北方或在南方
— Que tous les êtres qui existent
願所有生而在世的一切
Sans ennemis, sans obstacles
不再有敵人,不再有阻礙
Surmontant la douleur
願他們越過一切傷悲
Et atteignant le bonheur
願他們最終獲得幸福
Puisse se mouvoir librement
願他們全部自由自在
Chacun dans la voie qui lui est destinée
願各人堅守各人之道
Ah——————!
啊——————————!
专辑信息
1.Vieille prière bouddhique
2.Psaume 129
3.Pie Jesu
4.Psaume 24
5.Psaume 130 (Du fond de l'abîme)