连平凡的老去都做不到/普通に歳をとるコトすら

歌词
编曲 : 无
充满悲伤的理想之梦
傷ついた華胥の夢
言语坠落于无
言の葉は地に落ちて
火红一般的暮色
日を焚いたような暮れ
照射在我肮脏的身上
汚れた僕を差した
看似毫无意义的一步
意味の無い歩に見えて
内心却充满不安 该如何是好
とても不安だ どうしようか
连平凡老去都不被允许
普通に歳をとることすら
这样活著的我
許されない 僕の生き様は
只是丑陋地
ただ醜くて ただ醜くて
编织著不可能存在的心灵
有りもしない 心を紡ぐんだ
无法正常行走的我
ただ普通に歩けない僕は
曾想去借你的肩膀
君に肩を借りようとしたんだ
但我却是那么的痛苦
ただ痛んで ただ痛んで
纠结着无法解答的正确答案 仅此而已
答えのない正解こじらせた それだけ
这个梦昨天也梦到过
昨日も歩いたこの夢
梦里发出微小的责骂声
小さく罵声を吐いた
似乎有关我那解不开的谜之梦
疑問繋げたような夢
照射在我肮脏的身上
汚れた僕を差した
向漫天闪烁的繁星
燦然と溢れ出す星に
许下心愿 神情怯懦
願いことを腑抜けた顔で
眼下那迈步向前的昨日
今歩き出した昨日が
正吼叫并震慑著今天的我
今日の僕を震わせて鳴くんだ
这份自满
この慢心を この慢心を
能否允许我去歌唱它呢
歌う僕を許してくれないか
若我们将这些零碎的话语
この千切れた言葉を僕ら
连起来唱做「明天的希望」
「明日の希望」と歌っているなら
那麽今天
今日はどこに 今日はどこに
该以何处为目标前进才好呢
向かって歩き出せばいいんだろう
吶——
ねぇ
我们将旋转的齿轮
回る僕らは歯车を
拔下来又拧好 到底是为了什么呢
抜いては足して どうしたいんだろう
将「平凡无奇的每一天」
「なんでもない毎日」を
描述为「非日常」的我们
「非日常」と表した僕らは
只是丑陋地拒绝了
ただ醜くて ただ醜くて
变得圆滚的身影
丸まった背中を蹴飛ばした
连平凡老去都做不到
今普通に歳をとることすら
这样活著的我
許されない 僕の生き様は
只是丑陋地
ただ醜くて ただ醜くて
编织著不可能存在的心灵
有りもしない心を紡ぐのさ
呐——
ねぇ
专辑信息
1.连平凡的老去都做不到/普通に歳をとるコトすら