歌词
少し歩き疲れたんだ
有些走累了啊
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
月并みな表现だけど
虽然以那么平凡的表现
人生とかいう长い道を
来形容人生漫长的道路
少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど
虽然想稍稍休息一下
时间は
可是时间
刻一刻残酷と
每时每刻都这样残酷
私を引っぱっていくんだ
将我紧拖着前行
うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利地进行着
うまくいかないことばかりで
但其实全是不顺利的事
迂阔にも泣いてしまいそうになる
因此一塌糊涂地哭起来
情けない本当にな
真是丟人呢
惨めな気持ちなんか
这样悲惨的感受
嫌というほど味わってきたし
已经不想再次体验到了
とっくに悔しさなんてものは
明明应该将悔恨之类的
舍ててきたはずなのに
早早丢掉
绝望抱くほど
虽然也不是感到绝望般
悪いわけじゃないけど
那样差劲
欲しいものは
但是想要的东西
いつも少し手には届かない
却永远得不到手
そんな半端だとねなんか
对这样没用的家伙
期待してしまうから
为何会有所期待呢
それならもういっそのこと
既然如此不如干脆
ドン底まで突き落としてよ
就将它推入谷底吧
答えなんて言われたって
即使要说出些什么答案
人によってすり替わってって
因人不同也会有所改变
だから绝対なんて绝対
所以绝对之类的绝对
信じらんないよねぇ
是不能相信的对吧
苦しみって谁にもあるって
谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって
说着那些什么都明白
なら笑って済ませばいいの
那就笑着应对过去就好了吧
もうわかんないよバカ
我不知道该怎么办啦 笨蛋
散々言われてきたくせに
明明是被狠狠说了一番
なんだまんざらでもないんだ
但却未必就是这样
简単に考えたら
将简单思考起来
楽なことも
很容易的事
难関に考えてたんだ
也当做难题考虑了
段々と色々
种种事
めんどくなってもう
都越发麻烦
淡々と终わらせちゃおうか
让一切都淡泊结束吧
「病んだ?」とかもう
「病了吗?」之类的
嫌んなったから
已经受够了
やんわりと终われば
能温和地结束
もういいじゃんか
不就好了吗
梦だとか希望とか
梦也好希望也好
生きてる意味とか
亦或是生存意义
别にそんなものはさして
那些东西也并不是
必要ないから
没有必要存在
具体的でわかりやすい
请给我具体易懂的
机会をください
这样的机会啊
泣き场所探すうちに
在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ
就已经哭累了啊
きれいごとって嫌いだって
讨厌华而不实的话
期待しちゃっても
期待着却
形になんなくて
捉不到蛛丝马迹
「星が仆ら见守って」って
要说「星星守护着我们」
夜しかいないじゃんねぇ
那也就只有晚上对吧
君のその优しいとこ
你的那份温柔
不覚にも求めちゃうから
我在不知不觉中寻求着
この心やらかいとこ
这颗心的柔软
もう触んないでヤダ
请别再触碰了 不要了啊
もうほっといて
不要再管我了啊
もう置いてって
就这样丟下我吧
汚れきったこの道は
弄脏了的这条路
もう変わんないよ呜呼
已无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって
因疲倦而变得懦弱了
逃げ出したって无駄なんだって
想要逃也是白费力气
だから内面耳塞いで
所以内心捂着耳朵
もう最低だって泣いて
已是最糟了而哭着
人生って何なのって
人生又是什么呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活着
幸せって思えばいいの
认为这即是幸福就可以了吗
もうわかんないよバカ!
我不明白了啊 笨蛋!
专辑信息
1.アイロニ