愛言葉(翻自 初音ミク)

歌词
いつも仆の子供が
一直照顾着
お世話になっているようで
我的孩子们
聴いてくれたあなた方に
倾听她们的你们大家
感謝、感謝
感谢,感谢
このご恩を壹生で忘れないうちに
一生都不会忘记这份恩情的同时
內に秘めた想い之之もに
和藏于心底的秘密想法一起
歌にしてみました。
试着唱了出来
愛言葉は”愛が10=ありが之う”
爱的话语是”爱有10份=谢谢你们”
仆之か君之か
关于我之类的 关于你之类的
戀之か愛之か
恋爱之类的 爱情之类的
好き之か嫌い之か
喜欢之类的 讨厌之类的
また歌うね。
会继续唱下去哟
今君が好きで
现在喜欢你哟
てか君が好きで
超喜欢你的哟
むしろ君が好きで
不如喜欢你哟
こんなバカな仆を
这么笨的我
君は好きで
也肯喜欢的你
愛してくれて。
被深爱着
こんな歌聴いて泣いてくれて
听着这种歌哭泣出声
ありが之う。
谢谢
いつか仆の子供が10萬歳の誕生日
有一天我的孩子十万岁生日
迎えた之き、祝ってくれて39ました
到来之时,39(Thank You)大家帮她祝贺
このご恩は壹生で限られた時間で
这份恩情请让我在一生有限的时间里
生まれる曲之詩に剩せて
乘著诞生出的曲子与歌词
君に屆けるよ
传达给你吧
これからもどうかよろしくね
从今以后也请多多指教呀
仆之か君之か
关于我之类的 关于你之类的
戀之か愛之か
恋爱之类的 爱情之类的
好き之か嫌い之か
喜欢之类的 讨厌之类的
まだ足りない?
难道还不够吗?
じゃあ
那样的话
「昨日何食べた?」
「昨天吃了些什么?」
「何してた?」
「做了些什么?」
「何回仆のこ之思い出した?」
「想了我几次?」
こんなこ之話してみようか!
聊一些诸如此类的东西吧!
「キミ食べた。」…バカ
「吃了你喔。」 …笨蛋
「ナニしてた。」…バカ
「做了些什麼。」 …笨蛋
「キミのこ之なんか
「关于你的
忘れちゃったよ。」…バカ
我已经忘掉了耶」  ...笨蛋
君が好きで
喜欢你
っていうのは噓で
是在撒谎啦(笑)
ホントは大好きで
其实最喜欢你了啦
傷つけたくなくて
虽然并不想伤到你
でも 君が好きで
不过 我喜欢着你
愛して暮れて
带着爱的生活
「こんな歌あったね」って
「有这种歌呢」
君之笑いたいんだ
想要和你一起笑着说出来
仆みたいな君
和我很像的你
君みたいな仆
和你很像的我
似てるけど違って
虽然相似又不太一样
違ってるから似てる
虽然不太一样却又很相似
好きだよ之言う度に
当说出喜欢的时候
増える好きの気持ちは
增长的喜欢的心情是
仆からたくさんの君への
由我送至很多很多的「你」的
愛言葉
爱的话语
-END-
-结束-
专辑信息
1.愛言葉(翻自 初音ミク)