歌词
月の照らす水面に輝く星は落ちて
月色被水波摇碎 璀璨繁星沉入其间
映りこんだ横顔歪んだ黒い扉
侧脸倒映而出 歪斜的漆黑门扉
在这周而复始的世界中 不真切的当下彷徨失措
巡り巡る世界で彷徨う虚ろな今
追求着不可视的目标 被指引至此
視えぬ 目的を求めて ここまで導かれた
梦境、虚幻也好。那妖冶的声音也罢
都在这浅眠的森林中 朦胧消散
夢、幻も。妖しの声も
向脆弱空旷的空隙间坠落的现今
微睡む森に霞み消えてゆく
残欠的星光 何处都无法到达
你的询问也好。我的应答也罢
脆い空の隙間へ落ち行く現の今
早已在朦胧间尽数溶解 成为沉淀的历史
欠けた星の光は どこにもたどり着けず
做了一个 没有你在身旁的梦
只有我独自一人 身处浮云之上
あなたの問も。私の答も
将永无止境的幻想撕裂开来
朧に溶けて全て歴史になる
在夜星璀璨的空中飞驰而过
我们一同度过的日子 如今也在远方变得模糊
あなたのいない夢を見る
就连渡过那联结过去与未来的桥 都无法做到
一人きり漂う雲の上
仍未苏醒过来的 你的过去
終わらぬ 幻想を切り裂いて
已无法醒来的 我们的未来
箒星夜空を駆け抜ける
做了一个虚渺的世界的梦
在那 便有遥阔天空的尽头
二人過ごした日々も今は遠く霞んで
从永无止境的幻想中逃了出来
過去と未来を繋ぐ道を渡ることさえできず
将满溢而出的“秘密(解答)”击落
你与二人 就在这里哦
まだ醒めない あなたの過去
梦见 那一步步崩坏的世界
もう醒めない 二人の未来
伫立于东之尽头的终结处
我们双手相牵 直到从梦中醒来
儚き世界の夢を見る
循环往复的生命 不论几次都是在时光中巡游
そこにある遥かな空の果て
在终于到达的“某处” 昙花一现后便消失殆尽…
終わらぬ 幻想を抜け出して
溢れ出す"秘密"を撃ち落す
あなたと二人ここにいる
壊れゆく世界のユメを見る
東の果てのその果てで
手を繋ぐ夢から醒めるまで
巡り巡る命は幾度も時を巡り
辿り着いた"どこか"で花咲きそっと消えた…
专辑信息