歌词
Once there was a shepherd lad
曾有一位牧羊人
Kept sheep upon the hill
在山坡上放牧
And he's laid his pipe and his crook aside
身边放着长笛和鱼钩
And there he's slept his fill
悠然入梦
He woke up on a riverbank on a fine May morning
五月的清晨,当他在河畔醒来时
And there he spied a lady
瞥见了一位女孩
Swimming in the clothes that she was born in
在河中游泳嬉戏
So he raised his head from his green bed
他从草地起身
and he approached the maid
他走近了少女
"Put on your clothes, my dear,"
“亲爱的,请穿上你的衣裳”
He says, "and do not be afraid
他说道,“也别慌张
It's fitter for a lady fair to sew a silken seam
你这样的美丽少女更适合去缝纫绸缎
Than to rise on a fair May morning
而不是在五月的清晨早起
and swim against the stream."
沿溪流游泳”
"Well if you'll not touch my mantle
“好吧,若你能不碰我的外套
and you'll leave my clothes alone,
并且留下我的衣服
Then I'll give you all the money
我会给你所有财物
Sir that you can carry home."
先生,您可以带走它们”
"I'll not touch your mantle
“我不会碰你的外套
and I'll leave your clothes alone
和你的衣物
But I'll take you out of the clear water
但我会将你带出水面
My dear, to be my own"
亲爱的姑娘,请成为我的爱人”
And he's taken her out of the clear water
然后他将她拉出了水面
and he's rowed her in his arms
拥入怀中
"Put on your clothes, my dear,"
“穿上衣服吧,亲爱的”
He says, "and hide your bounteous charms."
他说道,“藏起你诱人的魅力”
He's put her on a milk white steed
他将她放在银白良驹上
himself upon another
自己也乘了一匹
And it's all along the way they rode
沿途飞奔
like sister and like brother.
如同兄妹
She rode up to her father's gate
她骑向父亲的门口
and she's rapped upon the pin,
敲响门栓
And ready stood a porter there
有位门童早已等候
to let the fair maid in.
让他美丽的小姐进去
When the gates were opened
当大门打开
It's so nimbly she stepped in
她轻巧灵活地钻了进去
She said, "Kind sir
她说道,“善良的先生
You are a fool without and I'm a maid within
你真是个傻瓜
So fare thee well, my modest boy
你的人很好,彬彬有礼
I thank you for your care
我十分感谢你的关照
But had you done as you desired
要是做了你想做的
I'd never have left you there.
我也不会离开你
I will sew no silken seam on a fine May morning.
我在五月明媚的清晨是不会缝纫的
You can bide your time till your time runs out
你大可等候时机直到时光流逝
So take this as fair warning.
所以将这个看做一次教训吧
I will sew no silken seam on a fine May morning.
我在五月明媚的清晨是不会缝纫的
You can bide your time till your time runs out
你大可等候时机直到时光流逝
So take this as fair warning.
所以将这个看做一次教训吧
专辑信息