東方スイーツ! ~鬼畜姉妹と受難メイド~

歌词
Vocal 咲夜:樹詩音/フランドール:ココ/レミリア:小宮真央
偶尔在外面
Lyrics 溝口ゆうま
开茶会吧
Arrange yohine/ARM
咖啡和饼干的搭配明显是名流所为
原曲 U.N.オーエンは彼女なのか? 亡き王女の為のセプテット
(姐姐大人)
给身为女仆的咲夜
メイド! ニーソ! パッド長!
一点赞美好了
メイド! ニーソ! パッド長!(パッドじゃないです!仕様です〜!)
作为对平时
メイド! ニーソ! パッド長!
的感谢
メイド! ニーソ! パッド長!(パッドじゃないです!ナマチチです〜!)
是我的一番心意哦
メイド! ニーソ! パッド長!
那个眼神是什么意思
メイド! ニーソ! パッド長!(勘弁してください...)
茶的准备
メイド! ニーソ! パッド長! (ムチ、蝋燭...あ、(バキューン)もどう?)
还没好
メイド! ニーソ! パッド長!(ぶっちゃけ疲れますわ...)
啊啦 茶的话就算了
比起那个 你~
たまにはお外で お茶会しましょう
睫毛很·长·啊?
コーヒーにクッキィでセレブに決めるわ (おねーさまぁ♪)
请不要这样(不是挺好的嘛)
メイドの咲夜に ご褒美 あげましょ
!(不是很软嘛)
日ごろからの 感謝のね 気持ちな→んで→すよ よよよ
把pad摘掉变得诚实吧(是真胸啦!)
その目はなんですか お茶の用意が まだすんでない (>-<)
深夜的骚动
あら お茶ならいいわ それよりあな→た 睫毛が長い・の・ね?
越过拂晓
やめてくださ~い! (よいではないか)
即使清晨在呼唤
そこはだめです! (柔らかいじゃない?)
也要装成不知道的样子
パッド外して 素直になれ (生乳ですって! )
(哼哼哼 那个表情 真让人激动)
深夜の騒ぎ 夜明けを越えて
(咲夜?周末的计划是作为对努力的自己的奖励,去隐居处一般的神社蹭茶喝哦)
朝が呼んでも しらんぷりだわ
(像……像隐居处的吗?)
(不,咲夜 周末的计划是练习与等身大的自己相协调的小恶魔化妆哦)
(うふふふ...その表情<ひょうじょう>、ゾクゾクするわ♪)
(小恶魔,不如说是……吸血鬼?)
咲夜?週末の予定は、がんばつた自分へご褒めに、隠れ家的神社にお茶をたかりにいくわよ
(你说什么了?)
か、隠れ家的...ですか?
(诶——)
いいえ咲夜、週末の予定は 等身大の 自分にあった小悪魔<こあくま>的なメイクの練習よ
女仆!过膝袜!pad长!
小悪魔って言うか...吸血鬼...?
(原、原原本本地叙述现在发生的事情哦。女仆正在馆外被吸血鬼 猫耳之类的 兔耳之类的 绝对不是这种简单的东西 是要更加恐怖的 、真是见识到了馆的一鳞半爪)
なんか言った?
对放肆的女仆
ひえええっ...
必须要惩罚
メイド! ニーソ! パッド長!( あ...ありのままに...今 起こった事を話すぜ!)
大小姐 我一点都没有放肆
メイド! ニーソ! パッド長! (館の外で)
用充足的奶油
メイド! ニーソ! パッド長!( メイドが吸血鬼にせクハラされていた)
涂满身体 如同字面意思地让帕秋莉舔怎么样?
メイド! ニーソ! パッド長!(猫耳とか)
那个眼神是什么意思
メイド! ニーソ! パッド長!(ウサミミだとか)
点心的准备
メイド! ニーソ! パッド長!(そんなちゃちなもんじゃ断じでねえ)
还没好
メイド! ニーソ! パッド長!(もっと恐ろしい 紅魔館の片鱗をわったぜ・・・・!)
啊啦 点心就算了
比起那个 你~
我侭メイドに お仕置きしなくちゃ
大腿很·丰·满嘛?
お嬢様 私は 我侭じゃ無いです…
请不要这样!(不是挺好的嘛)
たっぷり クリーィム 体に塗らせて
!(不是很软嘛)
名前的にパチュリーに舐めさせようかしら?
脱掉过膝袜 漏出裸足!(是性方面的意思吗!?)
その目はなんですか おやつの準備 まだ出来てない (>-<)
即使太阳西沉
あら おやつはいいわ それよりあな→た 太腿ムチム・チ・ね?
夜晚开始
也不会寂寞Ah
やめてくださ~い! (よいではないか)
haix8
そこはだめです! (柔らかいじゃない?)
(咲夜 要把名流和核糖醇每天都挂在心上)
ニーソを脱いで 素足になれ!(性<せい>的な意味でですか!?)
(不好意思 没明白什么意思)
(咲夜 要经常沐浴负离子)
太陽が西に 沈んでいっても
(啊啦姐姐大人?完全没有科学根据哟)
夜が始まる 寂しくないわ Ah~
(吐槽役被抢走了)
ハイ ハイ ハイ ハイ(咲夜?)
(啊~ 这是多么的此家 我的惩罚 还有108式哦)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
今天也靠欺负女仆
ハイ ハイ ハイ ハイ (セレブにビビットを前に心がけなさい)
给予惩罚
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
来解闷了
ハイ ハイ ハイ ハイ (すみません...意味か分かりません)
不是欺负哦
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
那是爱哦
ハイ ハイ ハイ ハイ (咲夜?)
你能够明白的·对·吧·?
ハイ ハイ ハイ ハハハイ(常にマイナスオツを浴びなさい)
请不要这样!(不是挺好的嘛)
ハイ ハイ ハイ ハイ (あら お姉様、)
!(不是很软嘛)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ(科学的根拠<かがくてこんきょ>は全くないんですよ?)
把pad摘掉变得诚实吧!
ハイ ハイ ハイ ハイ
(都说了是真胸啦!)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ(突っ込役取られた...)
请不要这样!
ハイ ハイ ハイ ハイ
(不是挺好的嘛)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
那里是〇〇〇!
ハイ ハイ ハイ ハイ
(不是很软嘛)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
穿上过膝袜!
ああ、なんで刺激的なんでしょう
给我!
私のお仕置きは108式まであるわ
(给我!)
(等一下 什么莫名其妙的)
メイド今日もいじめ 罰を与えて ウサを晴らすわ
被太阳和月亮照亮 在大地上大声叫的那个声音
いじめではないのよ それは愛だわ わかってくれる・で・しょ?
我、女仆
啦啦啦……在地狱的尽头有爱存在
やめてくださ~い! (よいではないか)
(这样……或许也……挺好的)
そこはだめです! (柔らかいじゃない?)
パット外して 本気になれ! (だから生乳ですって! )
やめてくださ~い! (よいではないか)
そこは○○○です! (柔らかいじゃない?)
ニーソをはいて
エロスをくれ!(ちょ、訳わかんないですって! )
太陽と月が 照らす 大地に(ハイ ハイ ハイ ハイ*2 )
叫ぶその声 私メイド(ハイ ハイ ハイ ハイ*2 )
ハイ ハイ ハイ ハイ (rarara…)
ハイ ハイ ハイ ハハハイ
奈落の果てに 愛があるわ(rarara…)
ごういうのも...悪くないかも
专辑信息
1.幽雅に咲かせ、墨染の桜
2.GrilledBird
3.魔理沙のキノコ
4.東方スイーツ! ~鬼畜姉妹と受難メイド~
5.アリスのお茶会 ~デキる女と地味子達~
6.Decade 1969.....
7.⑨でも糖分はいるよっ
8.こーりん、"漢"の甘味 ~六尺mix~
9.セレブチョコレイト
10.素直キャロット
11.幻想スイーツ☆
12.恋色フルーツ