歌词
So let me go outside please set me free
所以 就放我出来吧 请再次赋予我自由
길어져 가는 밤의 끝에 맺힌 한숨이
留存在这漫长无边的夜晚尽头的叹息
안도와 갑갑함의 언저리를 서성이는 게
徘徊在释然和焦虑的边缘
우선 문을 열고 나서야 했어
我该先开门走出才是
제법 비어있는 도로 위에서
在这略显空荡的道路上
꽤나 보호받는 차체 안에서
我身处受着严密保护的车中
붉게 변해버린 신호등 앞에
在彻底变红的信号灯前
멈춰있어 I'm the driver
停了下来 我就是驾驶者
어디로든 멀리 갈 수 있다고
说着无论何处 多远都能前往
기대를 걸었던 도로 위에선
在这条我寄予期望的道路之上
긴장을 놓지 않는 것 밖에는
身处外面 无法放下的紧张感
할 수 없어 who's the driver
我无法做到 谁才是真正的驾驶者
달이 기울기 시작하고
月亮开始倾斜
내 시간을 위한 밤
这是独属于我时间的一夜
다시 돌아 올 이 길을
再度回到这条路上
애써 내달리는 맘
我努力跳动的心
다 지나갈 순간과
彻底逝去的瞬间
찰나의 기록들이
还有那些刹那间的记录
어디로 가는 과정인 건지
便是无论去往何处的过程吧
알고 싶어 be my driver
我渴望知晓 请成为我的驾驶者吧
So do not go away from the way
请不要偏离这条路
Still I should try to run
我仍旧应尝试奔跑下去
혹시 누군가 듣고 있다면
也许有人一直在倾听的话
서두르고 있는 페달 옆에서
在匆忙的踏板旁边
멈추게 할 준비는 늘 돼 있어
我亦总是做好停下的准备
그런 기적같은 우연이 없어
如这样的奇迹 并非偶然
할 수 없이 I'm the driver
我无法做到 即便我是驾驶者
어디로든 다 갈 수 있다고
说着无论何处 多远都能前往
기대를 걸었던 도로 위에선
在这条我寄予期望的道路之上
긴장을 놓지 않는 것 밖에는
身处外面 无法放下的紧张感
할 수 없어 who's the driver
我无法做到 谁才是真正的驾驶者
달이 기울기 시작하고
月亮开始倾斜
내 시간을 위한 밤
这是独属于我时间的一夜
다시 돌아 올 이 길을
再度回到这条路上
애써 내달리는 맘
我那努力跳动的心
다 지나갈 순간과
彻底逝去的瞬间
찰나의 기록들이
还有那些刹那间的记录
어디로 가는 과정인건지
便是无论去往何处的过程吧
알 수 있을까 이 밤
能够知晓吗 这一夜
I want to know somehow
我想知道 我该怎么做
专辑信息