歌词
编曲 : FS Vocal
原作曲:東方紺珠伝-パンデモニックプラネット
你刚刚敢
Dass du es einfach gewagt hast,
反对你自身的力量
Der Kraft dich zu widersetzen,
甚至没有问自己
Und dich nicht einmal gefragt hast
“为什么选择痛苦与匆忙的道路”
“Wozu die Qual und das Hetzen?”
你可能会为此后悔
Vermutlich wirst du bereuen
所做一切造成的因果关系
Was folgt auf all deine Taten
我想向你倾诉你的未来:
Will dir die Zukunft verraten:
那一句“最后我会幸福的”
“Am Ende werd’ ich mich freuen”
为了安全起见
Du wogst dich in Sicherheit
你所要去的地方。
(Sieh’) wohin es dich treibt.
你自认为自己是
Du denkst du wärst
冷漠,无懈可击,那是愚蠢的。
Unnahbar, makellos, das ist töricht.
因为在这个世界
Denn in dieser Welt
我即是这里的主宰
Herrsch’ ich ganz allein
是的,就是你
Ja, du
只是游戏的一部分
Bist nur ein Teil des Spiels
我随心所欲的操纵着
Das ich spiele
无论你做什么
Egal was du tust,
它(他)将总是那样。
Es (wird) immer so sein.
既然你高估了你自己
Da du dich so überschätzt hast,
准备好承担后果了吗?
Trägst du nun die Konsequenzen.
离赢得这场游戏的获胜
Wo kürzlich Hoffnung gesiegt hat,
只有遵守这游戏的铁律
Herrscht nur noch
仇恨无国界。
Hass ohne Grenzen.
但我今天会运用恩典
Doch lass’ ich Gnade heut walten
并希望表现得和蔼
Und will mich gütig verhalten
鞠躬并跪下
Verbeug’ dich drum und knie nieder
机会
Die Chance
你永远不会在得到它
Bekommst du nie wieder
如果你表现出投降
Wenn du dich ergeben zeigst,
你还有一点时间吗
Hast du noch ein bisschen Zeit
这一次给自己
Gewähre dir dieses Mal
摆脱痛苦的方法
Den Weg aus dem Leid
你认为你是
Du denkst du wärst
冷漠,无懈可击,那是愚蠢的。
Unnahbar, makellos, das ist töricht.
因为在这个世界
Denn in dieser Welt
我即是这里的主宰
Herrsch’ ich ganz allein
是的,就是你
Ja, du
只是棋盘中的一粒棋子
Bist nur ein Teil des Spiels
我随心所欲的操纵着
Das ich spiele
无论你付出多大努力
Egal was du tust,
永远都是这样
Es wird immer so sein.
专辑信息