歌词
あなたの紡いだ言葉から
你所纺织出的话语产生了光芒
光が広がる
那光芒必将在闪耀中延伸
你是不是因为一些琐事而感到悲伤
些細な事で傷ついたり
感到失落并因此而流下泪水?
落ち込んで泣いたりしてないかな?
不太能完美表达自己的心意但十分认真的你
不器用で真面目なあなたが
我有一些担心呢...
少し心配なんだ
突然到来的离别
让我不知该如何回应
突然の別れに
或许迟了一些,不过我的心意
言葉にできなくて
不知你愿不愿接受
今更だけど私の気持ち
什么时候
受け止めてくれるでしょうか?
能再见那灿烂的笑容
我也会不服输地变得更坚强哦
いつか
无论何时我都会在这里
またあの笑顔に会いたくて
在这里永远等待着你
私も負けずにつよくなる
拥抱着那束光芒
この先もここであなたのこと
注意到的时候时间已飞驰过一年
いつでも待ってるよ
而我却有多少的改变?
ヒカリ抱きしめて
寂寞的难以承受之时
我总会想着你
気付いたら一年が過ぎて
突然收到你的来信
どれくらい私は変われたかな?
我拼命压抑着激动的心情
寂しさに負けそうな時は
望着那一个一个令人怀念的笔迹
あなたを想ってたよ
带上我的思念阅读那每一字每一句
无论何时
突然の手紙に
你那纺织出的话语中
はやる気持ち抑え
总是洋溢着温柔的光芒
懐かしい文字ひとつひとつに
仿佛沐浴在春日的暖阳之中
想いを巡らせて読むよ
渐渐地与我的心融为一体
请接受我的这份心意
いつも
就算迷失了明日的路途
あなたの紡いだ言葉には
我也一定可以找到未来的方向
優しい光が満ちていて
无论前方有什么困难
暖かい春の日差しの中
要是和朋友一起
心にとけてく
就能变得更坚强
想い受けとめて
无论何时
你那纺织出的话语中
明日に迷っても
总是洋溢着温柔的光芒
未来は見つかるよ
仿佛沐浴在春日的暖阳之中
どんなことでも
渐渐地与我的心融为一体
味方がいたら
想再见那灿烂的笑容
強くいられるはずだから
我也会不服输地变得更坚强呢
无论何时我都会在这里
いつも
在这里永远等待着你
あなたの紡いだ言葉には
拥抱着那束光芒
優しい光が満ちていて
无论何时都等着你呢~
暖かい春の日差しの中
心にとけてく
またあの笑顔に会いたくて
私も負けずにつよくなる
この先もここであなたのこと
いつでも待ってるよ
ヒカリ抱きしめて
いつでも待ってるよ
专辑信息