ツギハギスタッカート(翻自 初音ミク)

歌词
混音:雨秣
混音:雨秣
原唱:初音
原唱:初音
录音:鸡柳酥
录音:鸡柳酥
和声:鸡柳酥
和声:鸡柳酥
ツギハギだらけの君との时间も
只是拼凑而出的与你在一起的时光
そろそろ终わりにしよう
也该差不多作个了断吧
この糸 ちぎるの
将这条线 切成小断
色とりどり 散らばるでしょ
就会五颜六色地 四散了吧
ねぇ ほら あの时の言叶
呐 看吧 那时候的那句话
重ねた 无駄な时间
累积起来的 白过的时间
この糸 ちぎるだけ
只是将这条线 切成小断
不揃いだね 笑えるでしょ
真不工整呢 不禁笑起来了吧
tick tack tick tack 円を描いて
ticktack ticktack 绘出圆形
ding dong ding dong あそびましょ
dingdong dingdong 来游玩吧
tick tack tick tack 结んで开いて
ticktack ticktack 绑起解开
ding dong ding dong じゃあまたね
dingdong dingdong 那再见了
解(ほつ)れた糸が嗫く
解开了的这条线低声细语
君よ いっそいっそ いなくなれ
你啊 干脆 干脆 消失掉吧
変わらない このままなら
若是如此 永不改变的话
たぶん きっと きっと なんてことない
大概 一定 一定 并非什么紧要事来的
少し軽くなるだけ
只是稍为变得轻松一点而已
ねぇ いっか いっか 舍てちゃえば
呐 算了 算了 放弃就好了
気づかない そのままなら
如此 不被发现的话
だけど ずっと ずっと 好きかもな
然而说不定我 永远 永远 都会喜欢着你呢
少しだけ 痛いかな・・・
这样会感到 有点痛苦的吧...
気づけば気にしてる画面も
回过神来很在意的画面
そろそろ见饱きた
也差不多 看得厌倦了
アレ抜き コレ抜き それじゃ
除去那个 除去这个 如此一来
つまんないんでしょ 退屈でしょ
会很无聊的吧 会很没趣的吧
flick tap flick tap 面を滑って
flick tap flick tap 滑过表面
swipe tap swipe tap 「A.R→T」
swipe tap swipe tap 「A.R→T」
flick tap flick tap 开いて 叩いて
flick tap flick tap 打开 敲响
swipe swipe swipe swipe もう嫌だな
swipe swipe swipe swipe已经受够了
ズルズル 糸が呟く
松垮垮的线 低声细语
君よ いっそ いっそ いなくなれ
你啊 干脆 干脆 消失掉吧
変わらない このままだよ
如此 永不改变吧
だから きっと きっと なんてことない
所以 一定 一定 并非什么紧要事来的
少し寂しくなるだけ
只是会变得有点寂寞而已
もう いっか いっか 舍てちゃえば
够了 算了 算了 放弃就好了
気づかない そのままだし
如此 不被发现 虽然大概会
たぶん ずっと ずっと 好きだけど
永远 永远 喜欢着你
少しだけ 痛いけど・・・
虽然会感到 有点痛苦呢...
・・・♪・・・
・・・♪・・・
・・・らんらん・・・
・・・啦啦・・・
・・・だから・・・
・・・所以呢・・・
だから いっそ いっそ いなくなれ
干脆 干脆 消失掉吧
変わらない このままだし
如此 永不改变 大概
たぶん きっと きっと なんてことない
一定一定 并非什么紧要事来的
少し寂しくなるけど
只是会变得有点寂寞而已
ねえ いいの? いいの? 舍てちゃうよ?
呐 这样好吗? 这样好吗? 我要放弃了哦?
気づかない? まだ気づかないなら・・・
若然这样都依然不被你发现的话...
・・・そっか そっか 好きなのは・・・
...这样啊 这样啊 喜欢上你...
最初から 仆だけ
从一开始 就只是我一厢情愿
・・・tick tack tick tack
・・・tick tack tick tack
・・・ding dong ding dong
・・・ding dong ding dong
・・・♪・・・
・・・♪・・・
ツギハギだらけの君との时间を
只是拼凑而出的与你在一起的时光
そろそろ终わりにしよう
该差不多作个了断吧
この糸 ちぎるだけ
只是将这条线 切成小断
简単でしょ? 笑えるよね?
很简单吧? 简单得不禁发笑吧?
专辑信息
1.深海少女
2.ツギハギスタッカート(翻自 初音ミク)