歌词
策划:哈米伦的弄笛者/NZ映画
监制:变色喵(NZ映画)
作编:高翔(NZ映画)
填词:mayuri
和声编写:枕星烛
演唱/和声:阿叽丫
后期:玄Sinkt
歌を捧げよう 自由の彼方へ
奉献这一首歌 到那自由的彼方
飛び立つ 旅人よ
旅行者 将要起航
グラスワインを 手で握り締めて
紧紧的手握一杯美味的红酒
始まりはこの一歩から
一切的开始是从这里起步
風に吹かれ 花舞い落ちる
风吹起了念想 花儿随歌声绽放
たてごとを手元に 夢の歌を奏でる
举起竖琴歌唱梦之歌
あなたへの 贈り物
这是一个送给你的礼物
駆け抜けるこのおもいを
随波逐流冲向那心灵的寄往
ふかなさけは手探り
深深的爱是不断摸索寻找的
つぶやくメロディ singing to freedom
琴音缭绕耳旁 唱自由向往
このまま
永远芬芳
冬こだち かちどきをあげる
冬天落下的枯叶 战胜之歌开始打响
血と涙に染みる
为此血泪洒满城墙
歴戦の いにしえつわもの
千年里 多少英雄生来死往
しいかを唱える
只剩我将诗歌传唱
強き物も いちじのがれ
守卫者的坚强 都会有想逃避的时刻
挫けても 立ち向かえよ
就算无数次跌倒 都要站起向前
羽ばたけ 旅人よ
蝴蝶振翅翱翔的旅行者
駆け抜ける今 free away
奔向每一厘微芒追逐着自由
始まりも これからも
不管是开始还是以后
風を掴む異邦人よ
都有抓住风的异邦人 守卫新理想
微笑み さまよい
不仅微笑而又彷徨
点滅するつるぎ
消失光芒的那道宝剑
解き放つ 振る舞い
解放的自由 风花飞扬
描けるこのストーリー
在此我谱写着 千年的诗行
途絶えない 迷わず
从不停息 从不迷茫
やがて蝉のように
即是那环绕的蝉鸣声
ふかなさけは手探り
深深的爱是不断摸索寻找的
つぶやくメロディ singing to freedom
琴音缭绕耳旁 唱自由向往
このまま
永远芬芳
专辑信息
1.风之花(日文独唱版)