歌词
霞んでく君との思い出
云雾朦胧之中的 与你的回忆
いまだに追いかけてる
至今仍在 追寻着它们
わけもなくただただはしゃいで
毫无缘由地 仅仅只是在退缩着
笑えたあの日には戻れないから
再也回不到 欢笑着的那一日了
(きみの手に)
(你的 手中)
触れた時のあのときめきは
触摸到的时候 心中的那种悸动
(いまはもう)
(现在 已经)
たまに見る夢でしか会えない
只能偶尔 在梦中见到了
あぁ
啊啊
幸せになったはずの
本应该是 感到幸福的
肩書きだってあるのに
明明之间 有着这样的称谓
どうしたって”if”を
怎么了呀 “如果”这种事情
考えてしまうの
我一直在思考着
あの日言えずに仕舞ってた
那天未能说出口 就掩藏起来了
言葉はどうやって
我的话语 该如何向你倾诉
夢の中届けたらいいの
如果可以在梦中传达 就好了……
月明かり照らされた影が
月光照耀下 你我的影子
静かに重なってゆく
静悄悄地 重叠在一起
心から全てをゆだねて
发自真心的 将一切托付给你
一つになれたのになぜか悲しいよ
我们已经融为一体 但不知为何 还是感到了悲伤
(きみだけは)
(只有 你啊)
わたしのことわかってくれてた
我的心意 你应该已经明白了吧
(それだけで)
(就这 样吧)
たしかに満たされてたはずなのに
明明应该 已经得到满足了
あぁ
啊啊
幸せになったはずの
本应该是 感到幸福的
肩書きだってあるのに
明明之间 有着这样的称谓
どうしたって”if”を
怎么了呀 “如果”这种事情
考えてしまうの
我一直在思考着
あの日言えずに仕舞ってた
那天未能说出口 就藏起来了
言葉はどうやって
我的话语 该如何向你倾诉
夢の中届けたらいいの
如果可以在梦中传达 就好了……
大人になってもずっと
直到 我长大成人
カタチが変わっても
即使形式 发生了变化
会えなくなってもきっと
就算不能见面 也一定会记得
遠く離れても
纵使相隔遥远
大人になってもずっと
直到 我长大成人
カタチが変わっても
即使形式 发生了变化
会えなくなってもきっと
就算不能见面 也一定会记得
遠く離れても
纵使相隔遥远……
专辑信息