만화처럼 (Like Romance Comics)

歌词
만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다
漫画一样biong~地出场就好啦
하늘서 똑 떨어졌음 좋겠다
从天空里ddu~地掉下来就好啦
니껀내꺼 내꺼니꺼하며
你是我的 我是你的
옹기종기 앉아
身高差靠着坐
손잡고 꽁기꽁기 하고 싶다
想紧紧牵着你就好
깍지 끼고 손가락 똑딱거리면서
十指紧扣 手指轻拍着
날 안아줄 너
抱着我的你
U r so lovely lovely lovely
快要累死 却无法入睡的夜
But I'm so lonely lonely lonely baby
刚好就像
피곤해죽겠는데 잠못드는 밤에
衣服在不停旋转的洗衣机里
마침 잘됐다 싶어
为了躲开孤寂
돌린 미뤄 둔 빨래
瘫坐在地板上
쓸쓸함을 피해
明明躲在被窝里 地板却很凉
방바닥 짝 달라붙어
深夜的空房里洗衣机嗡嗡作响
이불로 쏙 숨었는데 바닥이 차네
脑海里的苦恼在天花板上打转
텅 빈 방 세탁긴 윙윙거리고
过去结束的恋爱模样
머릿속 고민은 천장에 빙빙 도네
浮现在眼前
오래 전 끝난 연애
如今竟想不起来
얼굴을 떠올렸는데
明明你额头很美
이제는 생각 안 나
总和我擦肩而过的爱情
이마가 예뻤는데
像20岁的简陋出租房里
사랑은 항상 내 지난
用的那个冰箱
스무 살의 허름한 자취방
打开来看 又冷又空荡
냉장고 같았네
用我干瘪的口袋
들여다보면 춥고 텅 볐지
无法填满
부족한 주머니론
卖了会儿惨 又饿了
채워줄 수 없었지
打开拉面连里面的海带都是一对
청승 좀 떨었더니 허기져
老子气得扔了 西八
라면을 뜯었는데 다시마가 두 개
连海带都有伴儿
그냥 집어 던졌네 시발
你们不过只是速食品而已
다시마도 짝이 있는데
但…现在我也有点
니들 그래 봐야 인스턴트지
漫画一样biong~地出场就好啦
근데 이젠 나도 좀
从天空里ddu~地掉下来就好啦
만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다
你是我的 我是你的
하늘서 똑 떨어졌음 좋겠다
身高差靠着坐
니껀내꺼 내꺼니꺼하며
想紧紧牵着你就好
옹기종기 앉아
十指紧扣 手指轻拍着
손잡고 꽁기꽁기 하고 싶다
抱着我的你
깍지 끼고 손가락 똑딱거리면서
用巴掌分辨的两副面孔
날 안아줄 너
就到此为止吧
U r so lovely lovely lovely
想你的心
But I'm so lonely lonely lonely baby
仿佛那深深的湖水
두 얼굴이야 손바닥으로
不由自主闭上眼
가리면 그만인데
此刻屋外的雨嘀嗒地落下
보고 싶은 마음
被咻咻打中的心脏 闹心又悲惨
저기 큰 호수 같으니
就像用水泥啪啪刷上的墙
눈감을 수 밖에
被牢牢地关上
지금 밖에는 비 죽죽 내리는데
好冷,这里就像深夜的沙漠
훅훅 뚫린 가슴 짜증나네 추하게
驳斥我缓慢而来的爱情
시멘트로 툭툭 발라버린 벽같애
是被挂斜的字幕啊
굳게 닫혀버린 듯해
首尔人有些落寞
춥네 여긴 지금 한밤중의 사막야
如今来场恋爱就好啦 但…
반박 느린 내 사랑은
活在首尔的我们有些笨拙
싱크 엇나간 자막이야
不知到底该向着何处航行
서울살이는 조금은 외로워서
想拥抱着你
이젠 연애 좀 해봤음 좋겠어 하지만
用两只胳膊紧紧搂着
서울 사는 우린 조금 서툴러서
想告诉你 我也和你一样
어디까지 다가가야 할질 몰라
过得好吗 没有哪儿不舒服吗
안아주고 싶어
但是我们到底何时见面呢
두 팔로 꽉 끌어안고
漫画一样biong~地出场就好啦
나도 너와 같다고 말해주고 싶어
从天空里ddu~地掉下来就好啦
잘 지내니 어디 아픈 데는 없니
你是我的 我是你的
근데 우린 대체 언제 만나니
身高差靠着坐
만화처럼 뿅 나타났음 좋겠다
想紧紧牵着你就好
하늘서 똑 떨어졌음 좋겠다
十指紧扣 手指轻拍着
니껀내꺼 내꺼니꺼하며
抱着我的你
옹기종기 앉아
想和你一起在三清洞漫步
손잡고 꽁기꽁기 하고 싶다
想和你一起去看海
깍지 끼고 손가락 똑딱거리면서
想抚摸你的头
날 안아줄 너
在我面前像漫画里一样出场
U r so lovely lovely lovely
想送你回家
But I'm so lonely lonely lonely baby
想煮锅拉面
삼청동 같이 걷고 싶다
要是末班车没了就好了
바다 보러 같이 가고 싶다
就像所有恋爱漫画里一样
머리 쓰담 해주고 싶다
나타나줘 내게 만화처럼
집 데려다 주고 싶다
라면 땡긴다고 하고 싶다
막차 끊겼다고 하고 싶다
마치 그런 연애 만화처럼
专辑信息
1.만화처럼 (Like Romance Comics)