紗痲(翻自 flower)

歌词
Vocal:雛糖Hinata
后期:真奥Maou
横縞纏う 囚人ファム・ファタール
/ 被横条缠住无法脱身 身为囚犯的魔女
有象無象搾り Juiceを呷る
/ 大口喝下 自世间万象榨取的
夜な夜な酔な 火遊びで 縊死する
/ 夜夜酩酊 因与火共游 而将被缢死
女児の蝋が溶ける頃
/ 女孩的蜡融化之时
違和感が残業している
/ 因为违和感而加班加点
空空が寂寂している
/ 正空空寂寞的时候
淡々とさ こうべ垂れた末に
/ 不经意的垂头丧气之后
はい論破って
/ 好的 论破了
乾坤一擲 サレンダー
/ 孤注一掷 宣告投降
御利口 離合 利己的に
/ 机灵 聚散 利己的
ポジよりネガを誑す
/ 用浮于真实的外表引诱
上っ面な愛を愛と呼べんなら
/ 如果把表面的爱称的话
如何せん僕はフールみたい
/ 反正我就如傻子一样
『話したいこともない』って言うから
/ 因为你说了“连想说的话都没有”
そこで護身だと気付いたの
/ 于是我意识到自己该是保护者
上っ面な君を肯定したんなら
/ 如果肯定了表面的你
僕の立つ瀬とは何処へやら
/ 我的立足之地在哪呢
焦れったい玻璃とファンデーション
/ 烤焦的玻璃与粉底
舌を曝け出してさ まるで犬
/ 把舌头伸出来吧 就像狗一样
邪 纏う衆人ファム・ファタール
/ 邪恶 魅惑众生的魔女
有象無象絞り Deuceを煽る
/ 煽动从泯泯众生里挤出的厄运
様な夜な夜な 火遊びで 意志スルー
/ 像每个夜晚这样 与火共游 穿过意志
情事の牢が解ける頃
/ 情事的牢门打开之时
自称・天秤はお頭が軽い方に軍杯を上げた
/ 和自称・天秤轻的一头一样举起军杯
デキャンタに移した程度にしか思ってない
/ 只是觉得像换瓶(注1)那样程度的移动
布石をいけず石のように置いた馬鹿
/ 就被呆呆摆布了的 石头似的笨蛋
上っ面な愛を愛と呼べんなら
/ 如果把表面的爱称的话
如何せん僕はフールみたい
/ 反正我就如傻子一样
『離したいワケがない』って言うけど
/ 因为你说了“没有想要离开的理由”
気付かないワケも無いんだよな
/ 我也没有了不意识到的理由
上っ面な僕の存在理由はさ
/ 表面上我的存在理由是
お誂え向きな隘路 贄
/ 处理掉那边的障碍 奉上供品
ブランデー肌で吸ったなら
/ 白兰地被肌肤所吸收的话
しどろもどろになって戯れて
/ 就能满不在乎地反复戏弄
Clay Fool
上っ面な愛を愛と呼べんなら
/ 如果把表面的爱称的话
如何せん僕はフールみたい
/ 反正我就如傻子一样
『話せないこともない』って言うから
/ 因为你说了“连想说的话都没有”
そこで誤審だと気付いたの
/ 于是我意识到自己已经误判
上っ面な愛を愛と呼ぶんなら
/ 如果把表面的爱称的话
如何せん僕がヒールみたい
/ 反正我就如反派一样
お別れのキスも何杯目
/ 已经有过无数次离别的亲吻
邪 見透かされて まるで犬
/ 被邪恶所看透 就像一只狗
まるで犬さ
/ 宛如丧家之犬
(注1*:デキャンタ:换瓶,红酒术语。一般陈年的葡萄酒会形成沉淀物,所以需要换瓶,以免喝到沉淀的杂质。)
专辑信息
1.紗痲(翻自 flower)