The Poet and the Pendulum (Demo Version)

歌词
Part I: ”White Lands of Empathica”
第一部分 幻情的纯白之土
The end.
终结
The songwriter's dead.
作曲家故去
The blade fell upon him
剑影落向他身上
Taking him to the white lands
带领他去往纯白之地
Of Empathica
幻情之中
Of Innocence
清白之中
Empathica
幻情
Innocence
清白
Part II: ”Home”
家园
The dreamer and the wine
梦想家和金波白堕
Poet without a rhyme
不作押韵的诗人
A widowed writer torn apart by chains of hell
鳏居作家被地狱的桎梏撕碎
One last perfect verse
最后的完美诗篇
Is still the same old song
仍是陈迹
Oh Christ how I hate what I have become
噢耶稣 我如今多么面目可憎
Take me home
带我回到故土
Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去
Lead me astray to dreamer's hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
Forgive me
原谅我
I have but two faces
我竟拥有两种面容
One for the world
一种迎合这俗世
One for God
一种遥临造物主
Save me
拯救我
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
My home was there and then
我的故乡在那,且
Those meadows of heaven
那些天堂般的草场
Adventure-filled days
冒险充盈的岁月
One with every smiling face
笑容可掬的张张面容
Please, no more words
请不要再有更多言语
Thoughts from a severed head
严肃的脑中的想法
No more praise
不要再赞颂
Tell me once my heart goes right
再告知我一次,我的心朝向正途
Take me home
带我回到故土
Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去
Lead me astray to dreamer's hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
Forgive me
原谅我
I have but two faces
我竟拥有两种面容
One for the world
一种迎合这俗世
One for God
一种遥临造物主
Save me
拯救我
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
Part III: ”The Pacific”
第三部分 太平洋
Sparkle my scenery
如银河闪耀着的我的美景
With turquoise waterfall
流动着绿松石色的瀑布
With beauty underneath
美好之下
The Ever Free
永久的自由
Tuck me in beneath the blue
把我覆盖于蓝色之下
Beneath the pain, beneath the rain
痛苦之下,雨水之下
Goodnight kiss for a child in time
及时给稚子晚安吻
Swaying blade my lullaby
摆动着的刀刃浸在我的摇篮曲
On the shore we sat and hoped
我们坐在海边并憧憬
Under the same pale moon
在那相似的苍白月色里
Whose guiding light chose you
谁人的指引之光选择了你
Chose you all
选择了你们众生
Would you like to rape my rotten carcass
你想凌辱我腐烂的尸体吗
dissect my heart, desecrate my rest
解剖我的心,亵渎了我的安息
it would make you come, wouldn't it?
这样会让你快活,不是吗?
You live long enough to hear the sound of guns,
枪声之中你已存活许久
long enough to find yourself screaming every night,
久到发觉每晚尖叫怒吼
long enough to see your friends betray you.
久到眼看众叛亲离
For eleven years I've been strapped unto this altar.
多年来我被捆绑着来至圣坛
Now I only have 3 minutes and counting.
现在我仅有三分钟来倒数
I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for.”
我只希望潮汐将先裹挟我 并赐予我一直渴求的死亡
Part IV: ”Dark Passion Play”
第四部分 黑色受难记
Second robber to the right of Christ
第二个强盗走近耶稣的右侧
Cut in half - infanticide
将他砍成两半—弑婴者
The world will rejoice today
今日世界将会欣喜
As the crows feast on the rotting poet
腐烂的诗人身上流动鸦群的飨宴
Everyone must bury their own
每个人须埋葬他们自己
No pack to bury the heart of stone
铁石心肠却无处容身
Now he's home in hell, serves him well
现在他的家园在地狱中,服侍着他如此契合
Slain by the bell, tolling for his farewell
被钟声所弑,诀别的丧钟
The morning dawned upon his altar
黎明将至,在他的祭坛之上
Remains of the dark passion play
余下的黑色受难记
Performed by his friends without shame
被他那没有羞耻之心的朋友所表演
Spitting on his grave as they came
经过他的坟墓之时的唾弃
Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去
Lead me astray to dreamer's hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
Forgive me
原谅我
I have but two faces
我竟拥有两种面容
One for the world
一种迎合这俗世
One for God
一种遥临造物主
Save me
拯救我
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪
I cannot die, I, a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪
"Today, in the year of our Lord 2005,
今日,上帝逝去的第2005年
Tuomas was called from the cares of the world.
在世界的关心中Tuomas被召唤
He stopped crying at the end of each beautiful day.
在每一个美好日子的结束他停止哭泣
The music he wrote had too long been without silence.
他所写的歌在没有寂静所在之处停留了太久
He was found naked and dead,
他被发现时赤裸着,已然死去
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text.”
伴着脸上的笑意,一支笔和一千页被抹去字迹的篇幅
Save me
拯救我
Part V: ”Mother & Father”
第五部分 父与母
Be still, my son
仍然,我的孩子
You're home
你在家里了
Oh when did you become so cold?
噢何时你变得如此冷漠
The blade will keep on descending
刀光会渐渐隐去
All you need is to feel my love
你所需的一切只是来感受我的爱
Search for beauty, find your shore
求索美丽,找到你所归属的海岸
Try to save them all, bleed no more
尝试去拯救他们所有人,不要再有流血
You have such oceans within
你有这样的海洋在心中
I will always love you
我将永远爱你
In the end
在最终
The beginning
起始
专辑信息
1.Bye Bye Beautiful
2.Escapist
3.Bye Bye Beautiful (DJ Orkidea Remix)
4.The Poet and the Pendulum (Demo Version)