歌词
Ça fait un an et deux jours qu'on ne se parle plus
我们不交谈 已有一年零二日
Mais je t'attends, je t'attends
但我会等你 我在等你
Ça fait un an et deux jours que je pense à ça
我日思夜寐 已有一年零二日
Et si tu meurs avant moi
如果你比我先去
Et si je meurs avant toi, pleureras-tu?
如果我离你先走 你是否会流泪?
Si je meurs avant toi
如果是我 离你先走
Et si on se parlait avant
如果我们以前能谈谈
Avant
以前啊
Et si on s'écoutait vraiment
如果我们能真诚地聆听彼此
Vraiment
真诚啊
Je sais que la vie, c'est moins facile que l'on pensait
我知道生活没我们想的那么容易
Mais dis-toi que rien n'est parfait
告诉你自己 万事本就不完美
Je sais que le bonheur, c'est de se battre pour la paix
我知道幸福就是为和平而斗争着
Et si tu veux, je serai tout près de toi
如果你愿意 我将与你共行
Et si on se pardonnait avant
如果我们以前能原谅彼此
Avant
以前啊
Je sais que la vie, c’est maintenant
我知道生活 就在当下
Te souviens-tu de nos châteaux au sommet des arbres?
你还记得我们在树尖头的城堡吗?
Nous étions deux rois inséparables
我们是两个无法分割的国王
Je t'attendrai en équilibre sur la corde raide
我会等你在危索上平衡双脚
Mais je n'ai plus de temps à te perdre
但我再也没有时间把你失去
Et si on se prenait dans nos bras maintenant
如果我们此时 能将彼此抱在怀中
J’ai peur que la mort le fasse avant
但我害怕 死亡会比我们更先一步
Ça fait un an et deux jours que je t'aime autant
我对你如此眷恋 已有一年零二日
À ton retour, j'aurai les cheveux longs
当你归来 我已蓄起长发
专辑信息
1.Notre-Dame-des-Sept-Douleurs
2.Où vas-tu quand tu dors ?
3.À l'ombre des cyprès
4.J'aurai les cheveux longs
5.Mélamine
6.Rémora
7.La maison jaune
8.Notre-Dame-des-Sept-Douleurs II
9.Für Élise
10.Soleil
11.La fonte
12.Umami