歌词
轻声抱怨「呐 谁能回答我」
「ねぇ、誰か答えて」と呟く声
因一无所知而痛楚万分
何も知らないままでいたくて
紧紧双拳
ギュッと握り締めてた
面向令人心潮澎湃的未来
鼓動高鳴る未来へ
内心深处好奇心宛如漩涡
好奇心が渦巻く胸の奥
那深深的渴望足以改变未来(形式)
虽然有那么一丝的不安
焦がれた想いが未来(かたち)を変えてく
能够翱翔天际的双翼闪耀着五彩光芒
ちょっびり不安になるけど
我就是我自己
飛び立てる羽が光る七色に
将甜言蜜语一一粉碎
私は私なんだって
那里谁都不在
綺麗な言葉を並べて壊した
睡梦中抓住那伸出的手
そこには誰もいなくって
「是谁在未来等待着?」
伸ばしたこの手を掴む夢の中
期待中那摇摆不定的心
「未来で誰が待ってるの?」
鸣奏着的恋之小夜曲
期待に揺れ動く心
知晓本身是何等可惧
鳴りいた恋のセレナーデ
从那疏远的过去(回忆)开始
直到抵达满溢的未来(旋律)
知るとこが怖いのと
将无法醒来的梦尽皆毁坏
遠ざけた過去(おもいで)から
总觉得如此一来便能改变
溢れた未来(メロディ)へと至るまで
那些用力抛出的思念 由你来承受
就在门的那一边
醒めない夢なら全部壊してよ
当觉得哪怕夜晚继续下去也不错的
そしたら変われる気がする
那个瞬间开始
投げつけた想い 君が受け止めて
在思念之河中轻声哭泣
扉のその向こう側で
那初次触碰到的温暖
夜が続くならそれでもいいのと思いえた
虽然有那么一点疑惑
その瞬間から
但只要在你的身旁便好
流れた想いにそっと涙した
溶解在夜色中的甜言蜜语
初めて触れた温もりに
闪耀着流转着的思念
戸惑うこともあるけれど
接受所有无法醒来的爱恋
君の側でしくあればいい
让我成为我自己
由那损坏的记忆纺织出的未来(旋律)
夜に溶けてゆく綺麗な言葉へ
虽然不时地感到不安
輝く流れてく想い
是你让我明白了
醒めない恋なら全部受け止めて
心心相交已不是孤身一人
私を私でいさせて
那深深的渴望足以改变未来(形式)
壊れた記憶が紡ぐ未来(メロディ)に
虽然有那么一丝的不安
時々不安になるけど
能够翱翔天际的双翼闪耀着五彩光芒
重なる心が一人じゃないって
我就是我自己
私に教えてくれたの
将甜言蜜语一一粉碎
焦がれた想いが未来(かたち)を変えてく
那里谁都不在
ちょっびり不安になるけど
睡梦中抓住那伸出的手
飛び立てる羽が光る七色に
「在你的身旁的未来」
私は私なんだって
胸膛深处 心潮澎湃
綺麗な言葉を並べて壊した
永远奏响的爱之小夜曲
そこには誰もいなくって
伸ばしたこの手を掴む夢の中
「未来で君が側にいて」
高鳴る胸の奥深く
永遠にく愛のセレナーデ
专辑信息