歌词
Still sitz' ich an des Hügels Hang,
我静坐在小山坡上
der Himmel ist so klar,
天是那么明朗
das Lüftchen spielt im grünen Tal.
柔风在绿谷中荡漾
Wo ich beim ersten Frühlingsstrahl
在早春的阳光里回荡
einst, ach so glücklich war.
啊我多快乐,我多欢畅
Wo ich an ihrer Seite ging
我和她漫步向前方
so traulich und so nah,
紧靠在她身旁
und tief im dunkeln Felsenquell
在幽暗的泉水里
den schönen Himmel blau und hell
映照着美丽的天空,蔚蓝而明亮
und sie im Himmel sah.
她向天空仰望,她向天空仰望
Sieh, wie der bunte Frühling schon
看,丰富多彩的春天
aus Knosp' und Blüte blickt!
显现在似锦繁花上
Nicht alle Blüten sind mir gleich,
并非花儿对我都一样
am liebsten pflückt ich von dem Zweig,
我要到嫩枝上采花
von welchem sie gepflückt!
从她采过的地方,从她采过的地方
Denn alles ist wie damals noch,
因一切都和过去一样
die Blumen, das Gefild;
那花儿和草场
die Sonne scheint nicht minder hell,
那阳光也依然明亮
nicht minder freundlich schwimmt im Quell
也吸引人们到河里游荡
das blaue Himmelsbild.
那蔚然的天空,正如当年景象
Es wandeln nur sich Will und Wahn,
改变了愿望和幻想
es wechseln Lust und Streit,
快乐变为争抗
vorüber flieht der Liebe Glück,
爱情的幸福成既往
und nur die Liebe bleibt zurück,
只留下爱情
die Lieb und ach, das Leid.
爱情,啊,和悲伤
O wär ich doch ein Vöglein nur
我若是一只小鸟
dort an dem Wiesenhang
在那草场斜坡上
dann blieb ich auf den Zweigen hier,
我将在树枝间流连
und säng ein süßes Lied von ihr,
为她把甜蜜歌曲来歌唱
den ganzen Sommer lang.
整夏为她歌唱,整个夏天为她歌唱
专辑信息