歌词
重なる思ひ 恋の樹の下で
在爱恋之证的树下 我们的思绪层层相应
傍らに立つ 君が問う
身旁伫立的你喃喃问道
林檎畑にできた細道は
苹果林中这条细长小道
誰が踏みそめしかたみぞと
是谁最先将它踏出的呢
あげ初めし前髪
记得苹果树下的初次会面
林檎のもとに見え
你才挽起少女的发型
前にさした花櫛
发间插着雕花的彩簪
君を花のように思ふ
映衬着你如花似玉的脸庞
葉擦れの音は碧く
绿叶摩挲
木立の陰に潜み
时光在树荫下流逝
落葉はやがて赤く染まり
落叶很快染上赤红
ふたりふと目を見合わせて
你我的目光忽而在此交汇
溢れる思ひ 秋の樹の下で
在秋日的树下 承载着心中满溢的思绪
人こひ初めし はじめなり
我们的初恋 就此伊始
やさしく白き 君のその肌に
你那柔白的肌肤
薄紅がよく似合った
与这缕微红再般配不过
伸びた髪を 結い上げて
束起及腰长发
林檎のもとへゆく
走向苹果树下
あなたがそこに居ると
只要想到你就在那里
なぜかとても嬉しくなる
我就不禁欢欣雀跃
手にした林檎の実に
将心中满载的思恋
思ひの丈を乗せて
融进手中的果实之中
このこゝろが届くようにと
祈愿能将这份心意传达给你
そっとあなたに手渡した
轻轻地将它放在你的手上
溢れる思ひ 秋の樹の下で
在秋日的树下 承载着心中满溢的思绪
すっとあなたに寄り添って
我轻轻地靠在你的身旁
薄紅の恋と呼ぶのなら
我们之间若能称作泛红之恋
林檎のように 甘く薫り
那必是苹果一般的甜蜜芬芳
かゝったためいきが髪を揺らして
无意的吐息吹拂起你的头发
寄りかゝったあなたの傍
我倚靠在你的身边
重なる鼓動さえ愛おしいと
重叠的心跳更添爱恋
いたずらのように微笑んで
不禁露出了淘气的微笑
重なる縁 恋の樹の下を
在爱恋之证的树下 你我缘分交汇
ふたり寄り添い歩みゆく
两人自此相依同行
林檎畑の恋と呼ぶのなら
若将这份爱恋称为苹果林之恋
進む細道は誰が踏みそめしと
那又是谁率先踏出了这条前行的林间小道呢
見つめ合うときぞ こひしけれ
互相对视之间 又响起声声恋语
专辑信息
1.初恋