ネオメロドラマティック

歌词
行こうか逃げようか 君が望むままに
面对还是逃走, 其实都由你决定
幸か不幸か ネオメロドラマティック
幸福还是不幸,那是种新的潮流
咲こうが摘まれる 君の絶望こそ
有了苗头就会被扼杀,要的就是你的绝望
こんな時代か ネオメロドラマティック
这样的时代,需要新的潮流
用一调羹自己清纯的感情
自分の純情を スプーンにひとすくい
交给这个城市品尝,把如此得来的糖块
街に喰わせるたび 貰えるキャンディを
在舌尖翻滚的同时,被锁定的语言中
舌で転がしながら 記号化した言葉に
好像没有“救救我”这个词
「助けて」というWordは 無いようだ
一直感觉到,这个黑暗冰冷的地方
已经是这个城市的胃袋之中了吧
いつも感じている 寒く深い闇の
搞不懂是幸福还是不幸,这样的头脑中
この場所がもう既に 街の胃袋の中
只是想找把钝掉的剃刀
幸せすぎるのが 不幸なこの頭が
你这样做,就像是对剥下煮过的手表的外皮
切れない剃刀を探している
这样的事入迷一样
不知什么地方传来的热情的歌声
君はボイルした 時計の皮むきに
慢慢靠近想哭的你
ただ夢中になっている
如果过去和未来确实是存在的
どこから聞こえる情熱の歌が
那么就算在这里也应该能找到的吧
泣こうとしている 君へと寄り添う
纠缠在人群当中,屏住气息的时候
過去か未来か 確かにあったなら
好像就快枯萎了
ここにだって みつけられるのかも
“希望”这种证明自己存在性的东西
和别人争夺着空气,在地下铁的站台上
群集に紛れて 息を殺しているうち
感受着有点温度的风
枯れてしまいそうになる
你是在对被粉碎成水泥的岩石祈祷了吧
希望というアイデンティティ
一直陪着我吧
空気を奪いあう 地下鉄のホームで
直到我的生命终结,因为这样才能达到
生暖かい風を浴びている
最好的结局
虽然不是在装酷
君は砕かれ コンクリートになった
不过这里除了我好像没有别人了吧
岩のために祈った 最後まで付きあおう
面对还是逃走,其实都由你决定
僕が果てるまで 最高のエンドに
幸福还是不幸,那是种新的潮流
辿り着けるから
有了苗头就会被扼杀,要的就是你的绝望
格好つけて 言うわけじゃないけれど
这样的时代,需要新的潮流
ここには僕らしかいないみたい
你口中说出的“爱我吧”,其中“救救我”的意思
行こうか逃げようか 君が望むままに
我确实听到了
幸か不幸か ネオメロドラマティック
不知什么地方传来的热情的歌声
咲こうが摘まれる 君の絶望こそ
慢慢靠近想哭的你
こんな時代か ネオメロドラマティック
如果过去和未来确实是存在的
那么就算在这里也应该能找到的吧
君の「愛して」が 僕に「助けて」と
面对还是逃走,其实都由你决定
確かに聞こえた
幸福还是不幸,那是种新的潮流
どこから聞こえる情熱の歌が
你那挣扎着想要存活下去的力量
泣こうとしている 君へと寄り添う
就是这样的时代中新的潮流
過去か未来か 確かにあったなら
ここにだって みつけられるのかも
行こうか逃げようか 君が望むままに
幸か不幸か ネオメロドラマティック
咲こうと もがいている 君の力こそ
こんな時代の ネオメロドラマティック
专辑信息
1.ネオメロドラマティック
2.プッシュプレイ (LIVE!)
3.ROLL