歌词
千佳:こんにちは、今回の当番DJの伊藤千佳です。
大家好,我是这次的DJ主持伊藤千佳
アナ:アシスタントのアナです。
我是助手安娜
茉莉;同じくアシスタントの桜木茉莉です。
我是助手樱木茉莉
千佳:では、そういうわけで、チャチャと進めちゃうか。
那么,就快点开始吧
伸恵:ちょい、千佳。
等会,小千
千佳:何にお姉ちゃん。
什么事,姐姐
伸恵:なんでいきなりアシスタントがいるわけ。
为什么突然有助手了
美羽:そうだぞ、千ちゃん、お前の相方は私だけだ。
对呀,小千,你的伙伴只有我呀
千佳:なら、代わりにお姉ちゃんを進呈しよう。
那么,就让姐姐来
美羽:バイバイ、千ちゃん、ずっと忘れないよう、七分ぐらいは。
再见,小千,我不会忘了你的,七分钟左右。
千佳:分かった。私も美羽ちゃんを忘れないよ。六分ほどは。
了解,我也不会忘记你的,六分钟左右
アナ:あ、あの、私たちはどうすれば、
那个,我们做什么
千佳:えん?あ、アシスタントらしく進めて頂戴。
啊。像助手一样协助我就好了
伸恵:だからなぜアシスタントに投げる先程
所以说为什么要让助手做那些事
千佳:いや。わたしもやるよ。でも分担したほうが楽でしょう、
不是呀,我也要做的。大家替我分担的话更轻松呀
お姉ちゃん。
对吧,姐姐
美羽:ほら、千ちゃん、お姉ちゃんは私がもらったんだぞ.
喂喂,小千。姐姐现在归我
My シスターだ。
我的姐姐
千佳:そうだった。じゃ、伸恵、そういうことで。
是这样的吗,伸惠。
伸恵:いきなり呼び捨てか、軽い姉妹な絆だな。
突然就直接叫我名字了,塑料姐妹花
千佳:えーと、確か最初はお悩み相談だっけ。
那么,最开始是谈论烦恼吧
アナ:はい。みんな様から寄せられたお悩みに
是的,从大家那里收到的烦恼问题
私たちが答えさせていただくコーナーですわ。
我们来回答的一个环节
千佳:その次は、私たちへの十の質問だったね、今回はだれが当番?
接下来是十连问。这次是谁主持?
茉莉:確か、私だったと思うけど。
好像是我
千佳:オッケー、オッケー。で、そのあとはドラマとおまけコーナー
行了,行了。那么接下来是电视剧和活动角对吧
だったわね。
对吧
はい,無事紹介終わり。アナちゃん、茉莉ちゃん、お疲れ。
那么,顺利结束了说明。安娜,茉莉,辛苦了
アナ:いえ。どういたしまして。
不用客气
茉莉、えん,平気。
恩,没事的
伸恵:しかし、なんかこう淡々と進み次という気がするな。
可是,总感觉这样做不怎么精彩
千佳:伸恵は意外と細かいことを気にするんだね。
伸惠居然对细节上心呢
伸恵:姉妹の絆はまだ切れたままか。
我们的羁绊还没接上嘛
美羽:こら、お姉ちゃんを伸恵と飛び捨てにするとは、さては悪い子だわ、
喂,直接叫姐姐的名字,是个坏孩子,小千。
お前なんか!この,千佳だ
小千
千佳:えん、そうだけど
恩,虽说如此
美羽:素直にみとめた正直者には、このお姉ちゃんを返してあげよう。
被大家认可的正直的我,就把姐姐还给你吧
千佳:お帰り、お姉ちゃん、
欢迎回来姐姐
伸恵:なんかこう、姉妹の絆について話し合いたいが、いや、別にいいわ。
总感觉想谈谈我们之间的羁绊,不过还是算了
美羽;まあ、気にするなよ、伸恵。
呐呐,不要在意呐,伸惠
打撃
打
美羽;あ、なんで叩くのよ、伸恵。
为什么打我
美羽:あ。
啊
美羽:あう。
啊啊
美羽:愛は絶えること。
真是无法割舍的爱
千佳:まあ、そんなわけで今回はこんな情死ですか、どうぞ。
嘛嘛,所以要殉情嘛,那么有请了
茉莉:苺ましまろ
草莓棉花糖
专辑信息