歌词
a) The Sunset
日落
When the sun goes down, and the clouds all frown,
当太阳低沉,云团蹙眉,
Night has begun for the sunset.
夜晚由黄昏伊始。
See it with your eyes, Earth's re-energized
睁开双眼看看吧,大地借由太阳每日的光线
By the sun's rays everyday.
重新充满了活力。
Take a look out there, planets everywhere.
向外眺望,繁星遍布。
When the sun goes down, and the clouds all frown,
当太阳低沉,云团蹙眉,
Night has begun for the sunset.
夜晚由黄昏伊始。
Shadows on the ground, never make a sound,
阴影覆盖土地,悄无声息,
Fading away in the sunset.
在夕阳中褪去。
Night has now become day for everyone.
夜晚充当人们的白昼。
I can see it all, from this great height,
由高处,我目及一切,
I can feel the sun, slipping out of sight.
我能感受太阳从视野中滑落。
And the world still goes on through the night.
夜晚中的世界一如往常地运转着。
b) Twilight Time
黄昏
Twilight time to dream awhile,
在黄昏时分,渐蓝色的面纱下,
In veils of deepening blue.
进入片刻梦乡。
As fantasy strides, over colourful skies,
当幻想袭来,跨过五彩的天际,
Of form disappearing from view.
又从视野中消散。
In twilight time, dream with me awhile.
在黄昏时分,同我做片刻的梦吧。
A nightingale plays a dark mellow phrase,
夜莺奏起婉转幽暗的乐章,
Of notes that are rich and so true.
音符丰富又真挚。
An aerial display by the firefly brigade,
萤火虫小队的空中表演,
Dancing to tunes no one knew.
踩着没人知道的曲调舞蹈。
In twilight time, dream with me awhile.
在黄昏时分,同我做片刻的梦吧。
In twilight time, dream with me awhile.
在黄昏时分,同我做片刻的梦吧。
Building castles in the air,
在空中建起城堡,
Whistling to the wind.
随风呼哨。
As nature bows down her head,
当自然垂下她的头颅,
See what tomorrow brings.
瞧瞧明天又会迎来什么,
In twilight time, dream with me awhile.
在黄昏时分,同我做片刻的梦吧。
Bats take to wing like puppets on string,
蝙蝠木偶般在弦上振翅,
Prancing through cool evening air.
在砭骨的晚空中腾跃。
In a sightless glide, no reason to hide
于黑暗中滑行,无需去躲避
Away from the sun's blinding stare.
太阳刺眼的凝视。
In twilight time, dream with me awhile.
在黄昏时分,同我做片刻的梦吧。
专辑信息