さよなら青春、さようなら

歌词
春风轻轻地 推着后背
春のそよ風 背中押す
从今天开始 成为孤单的大人
今日からひとつ また大人になって
用手挡着夏日的阳光
夏の日差しに手をかざす
晒黑的痕迹也成了宝物
日焼けの跡も宝物になるのは
全都多亏了今日 尽管有讨厌的事情
全部今日のおかげ 嫌な事もあったけど
自己的小世界也有所成长了
ちいさな世界が成長をくれたんだ
能熟练地使用“谢谢”和“对不起”了呢
「ありがとう」と「ごめんね」上手く使えてたかな
青春的双眸熠熠生辉
青春のこの瞳は輝いてた
已经没机会说“再见,明天见”了
さよならまた明日ってもう言えない
随意的涂鸦 无聊的长谈
適当な落書き 退屈だった長話も
抽屉里 已经空无一物
机の中にも もう何もない
要往空虚的明天里塞些什么呢
空っぽな明日に次は何を詰め込んで行こう
再见
さよなら
秋日透过树荫的阳光 惹人入眠
打哈欠惹老师生气了
秋の木漏れ日 眠くなり
冬天的暖炉 争夺战
あくびをしたら先生に怒られて
挤馒头游戏(日本儿童冬天玩的游戏) 相互取暖
冬のストーブ 争奪戦
全都多亏了今日 回首整天吵闹
おしくらまんじゅう 温もりに触れられたのは
恶言恶语的自己
全部今日のおかげ 喧嘩とかしょっちゅうで
啊啊,真让人讨厌 这就是所谓的中二病吧
悪口ぶち撒けた自分を振り返る
已经克服了吧 向自己问道
あぁ、嫌な奴だったな いわゆる中二病ってやつ
已经没机会说“再见,明天见”了
克服できたかな 問いかける
往常的鞋柜里 放着穿旧的室内鞋
さよならまた明日ってもう言えない
至今为止的岁月都在相簿里
いつもの下駄箱 履き古したこの上履き
要往空虚的明天里塞些什么呢
今日までの日々はアルバムの中
再见
空っぽな明日に次は何を詰め込んで行こう
明明是如此的讨厌
さよなら
糟糕透顶的校规
正当结束的时候却想回到过去
あんなに嫌いだったのに
调整裙子 没有眉毛
散々破った校則でさえ
还想再一次把掉色的黄发形象
無くなった途端にまた戻りたくなって
展示出来
スカート丈 無い眉毛
已经没机会说“再见,明天见”了
色落ちしては黄色くなるこの髪にもう一度
再熟悉不过的名字和声音已经听不到了
示しを付けてよ
紧紧握着毕业证书向前走
铃声在空无一人的教室里回荡
さよならまた明日ってもう言えない
已经没机会说“再见,明天见”了
慣れ過ぎた名前も 慣れ過ぎた声ももう聞こえない
随意的涂鸦 无聊的长谈
卒業証書を握りしめて行く
抽屉里 已经空无一物
空っぽな教室に響き渡ったチャイムの音
要往空虚的明天里塞些什么呢
さよならまた明日ってもう言えない
再见
適当な落書き 退屈だった長話も
机の中にも もう何もない
空っぽな明日に次は何を詰め込んで行こう
さよなら
专辑信息
1.さよなら青春、さようなら