歌词
ロングのあたしを見ながら
不要一边看着我的长发
ショートが好きとか言わないで
一边说自己喜欢短发了嘛
あなたの好きな女の子になりたいけど
虽然想要变成你喜欢的女孩的样子
髪は 切れない
但是 我是不会剪短发的
ショートカットに憧れてる
一直憧憬着短发的女生
もうずっと髪型は変えてない
却也一直没有剪去现在的长发
昔見た漫画の少女の
很久以前看过的漫画少女的头发
真似をしてみりゃ無理したのが最短
便模仿着逞强剪了下 那次是我人生中头发最短
ショートカットに憧れてる
一直憧憬着短发的女生
もし この髪を切っちゃたら
如果 把这长发剪了去
君の言葉に照れて 恥ずかしくなった時に
在被你的话语逗得害羞 变得不好意思的时候
何で顔を隠せばいいの
我该拿什么遮掩才好呢
もう少し 可愛がったら
如果 你能再喜欢我一些 再多觉得我可爱一些
絶対 短くするのに
我明明一定可以剪短发的呀 哼
ロングのあたしを見ながら
不要一边看着我的长发
ショートが好きとか言わないで
一边说自己喜欢短发了嘛
ロングのあたしが聞いてるなら
如果是长头发的我在问你的话
嘘でも この髪を
就算是说谎 也实在拜托你
褒めてよ
夸夸我的长头发呀
ショートカットに憧れてる
哎呀我真的很想留短发啦
CMに出てるあの子みたいに
就像出现在广告当中的那个女孩一样
あたしの顔ってば ほら
唉 可是我的脸 你看嘛
あんまり ぱっとしてないから
也实在太不出众了
似合わないと思う
我觉得不合适呀
ずっと伸ばしているんじゃなくて
我也并不是一直要留着长头发
ずっと切れないだけのあたし
我只是一直没法剪掉它们
誤魔化すも上手になって
蒙混过关的水平日益精进
欲ばっかで小説ないね
欲壑难填到连小说都不敢这么写
変わりたいわ
真想改变哇!
お風呂上がり
洗完澡后
乾かすも
吹头发时
腕が痛い
手臂很痛
ドライヤー重い
因为吹风机实在是太重了啊啊啊......
君のこと
但是诶
考えてたら
一想到你
あっという間
转瞬之间
あっという間
喂真的是转瞬之间
あっという間
转瞬之间啊啊啊
気にしている
就会开始在意的不得了呢
ロングのあたしを見ながら
不要一边看着我的长发
ショートが好きとか言わないで
一边说自己喜欢短发了嘛
ロングも嫌いじゃないよって
也不要在后面还补上一句
そんなの後から言わないで
「哎呀我也不是不喜欢长发呦」
ロングのあたしを見ながら
不要一边看着我的长发
ショートが好きとか言わないで
一边说自己喜欢短发了嘛
今はね 自信がないけど
现在诶 我虽然没有什么自信
自分を好きになれた時
但在我变得可以喜欢自己时
この長い髪も切れるから
我就可以剪掉这头长发了
一番右耳見せるから
让你看看什么叫做「世界第一好看的右耳」哈哈哈哈
嘘でも その時は
等到了那个时候 即便是说谎
褒めてね!
也要夸我啊!
褒めてね~
要好好地、认真地夸我啊!
专辑信息