Voices of Spring, Op.410 (Frohlingsstimmen) - vocal version

歌词
Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
der Tauwind weht so lau;
sein wonniger milder Hauch belebt
und küßt das Feld, die Au.
Der Frühling in holder Pracht erwacht,
ah alle Pein zu End mag sein,
alles Leid, entflohn ist es weit!
Schmerz wird milder, frohe Bilder,
Glaub an Glück kehrt zuruck;
Sonnenschein, ah dringt nun ein,
ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!
Da strömt auch der Liederquell,
der zu lang schon schien zu schweigen;
klingen hört dort wieder rein und hell
süße Stimmen aus den Zweigen!
Ah leis' läßt die Nachtigall
schon die ersten Töne horen,
um die Kön'gin nicht zu stören,
schweigt, ihr Sänger all!
Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.
Ach ja bald, ah, ah ja bald!
Ah, ah, ah, ah!
O Sang der Nachtigall, holder Klang, ah ja!
Liebe durchglüht, ah, ah, ah,
tönet das Lied, ah und der Laut,
süß und traut, scheint auch Klagen zu tragen,
ah ah wiegt das Herz in süße Traumerein,
ah, ah, ah, ah, leise ein!
Sehnsucht und Lust
ah ah ah wohnt in der Brust,
ah, wenn ihr Sang lockt so bang,
funkelnd ferne wie Sterne,
ah ah zauberschimmernd wie des Mondes Strahl,
ah ah ah ah wallt durchs Tal!
Kaum will entschwinden die Nacht,
Lerchensang frisch erwacht,
ah, Licht kommt sie kunden,
Schatten entschwinden! ah!
Ah des Frühlings Stimmen klingen traut,
ah ja, ah ja ah o süßer Laut,
ah ah ah ah ach ja!
专辑信息
1.Summertime
2.I loves you, Porgy
3.Porgi amor
4.Welche Wonne, welche Lust
5.S'altro che lagrime
6.Una donna a quindici anni
7.Depuis le jour
8.E pur cosi / Piangeri la sorte mia
9.Oui! pour ce soir... Je suis Titania
10.Ah! tardai troppo... O luce di quest'anima
11.4. Pie Jesu (Sopran)
12.Voices of Spring, Op.410 (Frohlingsstimmen) - vocal version
13.Swing Low, Sweet Chariot / Ride Up in the Chariot
14.WitnessOh, Lord, what manner of man is dis?
15.Talk About a Child
16.He's got the whole world in His hands