歌词
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
如白云般身着香奈儿的她
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
虽然很美 但不知为何 看上去却是如此悲伤
달콤한 목소리로 불러줄게
我会用甜蜜的声音呼唤你
아직은 이것뿐이네 더 줄게
依旧只有这个呢 我会都给你
적을 거야 내 마음을
我会将我的心写下
다를 거야 이 이야기는
这个故事将会截然不同
난 매일 영감을 또 찾고 Write a love song
再度去寻找我每天的灵感 写一首情歌
또 뻔하다는 너의 반응을 늘 So so
你的反应却总是显而易见 不过如此
비슷해? 안 비슷해
似曾相识吗? 并不像
사랑 고백 이 노래로
我用这首歌对你爱情告白
네가 입는 스타일 그 모든 게 내 취향 적중
你的穿衣风格 全都命中我的取向
넌 안목도 좋고 품격 코멘트도 적절
你的眼光很好呢 品味评价也是恰到好处
어떤 컵에 담든 모양이 바뀌는 물 같애
该用什么杯子才能装得下的你的模样 就像不断变化的水一样
넌 참 현명해서 좋아 뽐내는 것도
你真的很高明 就算是炫耀我也喜欢
Why 넌 Everyday 초콜릿을 물고만 있어
为何你每天都只咬着巧克力呢
그래서 이렇게 달콤할 수가 있어
是因为那样才会甜蜜吧
You're my rush like a sugar
You're my crush like a candy
새빨갛게 볼이 Blush 입술이 닿을 때
泛红的脸颊 Blush 当我触碰到你嘴唇的时候
낮에 뜨는 달처럼
正如在白天升起的月亮那般
보이지 않는다 해도
就算无法看到
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
就算在黑夜里 也一直活在星光之中
함께하는 우리가
相伴彼此的我们
빛나지 않는대도
即使并不耀眼
상관없어 우리 둘 이 세상에 같이니까
那也没有关系 因为在这个世界 我们两个是在一起的
넌 나른하며 또 대범해
你困乏无力 却又洒脱不拘
그 누구보다도 아름다워
比谁都要美丽
넌 아무 말도 하지 않아도 돼
你什么都不说也无妨
Ah 지금처럼 아름답게만 Ah
你只要就像此时此刻 美不可言
I'll do anything to make you smile
이대로 예쁘게 살면 돼
就这样美丽地活下去就好
I hate when I see you unhappy
쓸데없이 툭하면 Angry
无谓地一动不动生气着
내 인생 통틀어 나 가장 싫은 건
合计我的人生 我最讨厌的事
네 빽에 티슈 꺼내기
便是从你的包里拿出纸巾
그런 거 안 입어도 명품
你就算不穿那个也是杰作一件
너가 아님 난 그냥 경품
不是你 我不过是件赠品
네 고통은 오히려 내 심장을 Attacking
你的苦痛反而让我心脏受到攻击
어둡게 Blackening
渐渐变得漆黑
낮에 뜨는 달처럼
就像在白天升起的月亮那般
보이지 않는다 해도
就算无法看到
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
就算在黑夜里 也一直活在星光之中
함께하는 우리가
相伴彼此的我们
빛나지 않는대도
即使并不耀眼
상관없어 우리 둘 이 세상에 같이니까
那也没有关系 因为在这个世界 我们两个是在一起的
우린 각자의 지옥에서 살고 있을 거예요
我们会一直活着在属于各自的地狱里
우린 이제야 만나 행복이란 걸 겨우 꺼내요
我们直到现在才相遇 好不容易才说出“幸福”这个词
우린 각자의 지옥에서 살고 있을 거예요
我们会一直活着在属于各自的地狱里
우린 이제야 만나 행복이란 걸 겨우 꺼내요
我们直到现在才相遇 好不容易才说出“幸福”这个词
낮에 뜨는 달처럼
就像在白天升起的月亮那般
보이지 않는다 해도
就算无法看到
밤에도 별빛 속에 살고 있다고
就算在黑夜里 也一直活在星光之中
함께하는 우리가
相伴彼此的我们
빛나지 않는대도
即使并不耀眼
상관없어 우리 둘 이 세상에 같이니까
那也没有关系 因为在这个世界 我们两个是在一起的
하얀 구름처럼 샤넬 입은 그녀
如白云般身着香奈儿的她
아름답긴 해도 왠지 슬퍼 보여
虽然很美 但不知为何 看上去却是如此悲伤
나완 어울릴 것 같지 않은 그녀
好像和我并不般配的她
Too good to be true
Too good to be true
Woo you
专辑信息