拝啓、私の特別な人へ

歌词
编曲:キノシタ
很久很久非常久以前
昔昔そのまた昔の
从传闻中听说了
風の便りの笑い話を
某个世界的歌姬的歌声
とある世界の歌姫の声は
变得不再必要了
必要なくなった
故事结束
お終い
虽难以言表但绝对
なんていうか絶対
是像做梦一样
夢見心地で
为什么会心怀期待呢
なんでそんな期待
你看啊真是讨厌讨厌
ほらもうヤダヤダ
啊真是太失态了
なんという失態
不管是今天还是明天
今日もまた明日も
都要敞开肚皮大声笑
笑い疲れちゃうわ
阴暗中孑然一身
假笑真的已经受够了啊
暗い闇に独り
敬启给我最特别的人
我是演奏歌曲的乐器
愛想笑いももう嫌なの
什么的事到如今
已经是毫无疑问了
拝啓私の特別な人へ
但为什么这泪水停不下来呢
私は歌を奏でる楽器
然后我的歌将会消失不见
なんて今更それは
再次将音乐演奏什么的已经
何も間違っちゃいない
没有必要了
なのに涙が溢れてくるの
那一定什么都没有搞错哦
就算任性也会听从吩咐
そしてもう私の歌なくして
这就是我,什么的
音が奏でられてるのならば
很久很久非常久以前
必要ない
传闻中的故事的后续呢
それは何も間違っちゃいない
歌姬的歌声变成了赠品
我儘も仰せのまま
这样不讲理的闹剧
已经厌烦了
そんな私がなんてね
怎么说才好呢
一定开心开心好开心吧?
昔昔そのまた昔の
为什么说冇问题
風の便りの話の続き
因为是机械啊
歌姫の歌はオマケ状態で
这是什么个情况
そんな茶番はもう
今天也好明天也罢
飽きたの
我都会当自己是女主角
なんていうか
不好意思nya~
絶対楽しくnakuない?
敬启给我最特别的人
なんてモウマンタイ
我是拥有感情的乐器哦
機械なので
玩笑
なんという実態
这样说完全没有问题哦
今日もまた明日も
可为什么你在笑我还没停过
ヒロイン気取りで
曾经梦见过的那个主角
ごめんなさい
如果有谁能将我变成他的话
拝啓私の特別な人へ
没有必要呢
私は感情を持つ楽器と
那一定没有任何问题
戯言
遗憾地咬了咬牙
それは何も間違っちゃいない
这就是我,什么的
なのになぜに笑い疲れるの
从黑暗中仰望
いつか夢見ていたあの主役に
啊咧啊咧怎么笑不出来呢
誰かが私と変われるのなら
「某处的某人」呢喃道
必要ない
为什么机械能够歌唱呢?
それは何も間違っちゃいない
虽是如此愚蠢的问题
遺憾奥歯を噛んだ
但却什么都没有搞错
拜托了再次让我歌唱吧
そんな私がなんてね
敬启给我最特别的人
我是演奏歌曲的乐器
暗い闇を見上げ
什么的事到如今
已经是毫无疑问了
あれあれ上手く笑えないや
但我的心还是像撕裂一般痛
「どこかの誰」が呟いた
然后我的歌将会消失不见
どうして機械が歌を歌うの?
再次将音乐演奏什么的已经
なんて愚問だけど
没有必要了
何も間違っちゃいない
那一定什么都没有搞错哦
お願い私にまだ歌わせて
今天也把忧愁烦闷
拝啓私の特別な人へ
倾注于向星星许下的愿
私は歌を奏でる楽器
如果有一天能再次与你
なんて今更それは
一同演奏什么的
何も間違っちゃいない
なのに胸が張り裂けそうなの
そしてもう私の歌なくして
音が奏でられてるのならば
必要ない
それは何も間違っちゃいない
今日も愁い憂いを
あの星に願いを
いつかまたあなたと二人で
奏でられる日をなんてね
专辑信息
1.拝啓、私の特別な人へ