歌词
私の恋を
请不要让我的恋情
悲劇のジュリエットにしないで
变为悲剧的茱丽叶
ここから連(つ)れ出(だ)して…
带我离开这里…
そんな気分よ
就是这样的感觉呦
(Music...)
パパとママにおやすみなさい
向爸爸和妈妈道声晚安
せいぜい いい夢をみなさい
你们就好好地 去做个美梦吧
大人は
已经是大人
もう寝る時間よ
该睡觉的时间了唷
咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
引人呛咳般媚惑的牛奶糖
恥じらいの素足(すあし)をからめる
以令人脸红心跳裸露的双腿纠缠住
今夜はどこまでいけるの?
今晚究竟能够进展到何处呢?
噛(か)みつかないで
不要用咬的嘛
優しくして
请温柔地对待我
苦(にが)いものはまだ嫌いなの
因为不喜欢苦涩的味道
ママの作る
妈妈亲手做的点心
お菓子ばかり食べたせいね
一直吃的缘故吧
知らないことがあるのならば
若是有著不清楚的事情的话
知りたいと思う 普通でしょ?
会想去了解也正常吧?
全部見せてよ
全部都让我看看嘛
あなたにならば
因为是你
見せてあげる私の…
才让你看的我的那个唷
ずっと恋しくてシンデレラ
总是憧憬著成为仙杜瑞拉
制服だけで駆(か)けていくわ
只穿著制服便飞奔而出
魔法よ時間を止めてよ
魔法啊停下时间吧
悪い人に邪魔されちゃうわ
会有坏人 前来妨碍呢
逃げ出したいのジュリエット
想要逃离而出的茱丽叶
でもその名前で呼(よ)ばないで
但是请不要用那个名字呼唤我
そうよね 結(むす)ばれなくちゃね
是啊 没有和你在一起不行呢
そうじゃないと楽しくないわ
不这样的话就一点都不快乐了
ねえ 私と生きてくれる?
呐 可以和我生活在一起吗?
(Music...)
私の心そっと覗(のぞ)いてみませんか
要不要偷偷看看我的心底呢
欲しいものだけあふれかえっていませんか
是不是想要的东西已经满出来了呢
まだ別腹(べつはら)よもっと
还装的下唷
もっとぎゅっと詰(つ)め込んで
全部通通塞进来吧
いっそあなたの居場所(いばしょ)まで
乾脆连你的容身之处
も埋めてしまおうか
都将它装满
---切换为 "弟の姉"
改编歌词---
と微笑むあなた
你笑着说出这样的话
そんな言葉聞きたくなかった
这种话我真的不想听到啊
遂(つい)に出逢った恋人達は
终于相遇的这对恋人
時間を惜(お)しんで愛し合う
珍惜岁月地彼此相爱着
私はただ一人ぼっちで泣くジュリエット
我就是那独自哭泣的朱丽叶
小さい頃の冒険の中
在小时候的冒险中
約束したこと覚えてる?
订下的约定还记得吗?
私じゃなきゃ あなたじゃなきゃ
如果主角不是我和你
幕(まく)は下(お)ろせない
故事的帷幕就不会落下
誓を立(た)てた恋人達は
订立誓约的这对恋人
人目(ひとめ)憚(はばか)らず愛し合う
肆无忌惮的彼此相爱着
認(みと)めたくちゃ 分かりたくちゃ
真想承认 真想明白
彼女こそがジュリエットなのだと
她才是你的朱丽叶
これでおしまい そうよ
那么就这样剧终了 没错
悲劇はあげるわ
献上这样的一场悲剧
さよなら ロミオ
永别了,罗密欧
专辑信息