歌词
「あの子は彼と付き合ったって」
「那个女孩子跟那男生开始交往了」
「引っ越ししたようだ」 「同棲するんだっけ」
「好像是搬家了」「开始同居了」
止めどなく届く 風の便りには
这般的传言不间断地传至我耳中
僕宛ての言葉は一つもない
但与我相关的事却一件都没有
多得是我不愿意听到的消息
聴きたくない声ばかりだ
这封充斥着天真想法的信
無邪気に漂う この郵便はさ
其实是没有自信的 那时候的我
自信がなかった あの頃の僕は
还想要再一次 深入去了解你
もう一度 君を知りたかったな
写下未经深虑的想法 下意识拿起了笔
这才发觉 这个地址早就是空屋了
何気なく想い出して 何気なく筆を取る
将满怀心意的字句给揉成了一团
あぁ この住所は もう空家だったっけ
请别将我置之不理 试着想起我
書き終えた文字を クシャクシャにした
入耳的流言蜚语都是不负责任的
在时光持续流逝的世界里虚度了人生
置いてかないで 僕を想い出に
惊醒察觉之际 才发现我如此喜欢着你
耳に届く噂は 無責任で
「前阵子在咖啡厅看到了」
流る世界に 遊び過ぎた
「像是孤单一个人」「是怎么了呢」
気付いてたんだ 君が好きだったと
像是乘着风而不断沁透入我心中
连胸口的悸动 都装作不曾察觉到
「この前喫茶店で見たよ」
不断在房间彷徨犹豫 害怕与你见面
「1人だったみたいだ」 「どうしたんだろうね」
我对于你来说 想必早就如陌生人一般
止めどなく届く 風の便りには
「你还没有忘记我」 却又硬着头皮去见你
胸の鼓動にすら 気付かない振り
将这份心意投递入胸口的口袋中
而将这张信纸领出之际 也早已褪色
部屋の中うろついて 出会うのが怖くて
像是从深眠中苏醒一般
僕の事など 遠い人だろう
随着指尖所描绘的地点前进
「忘れてはいないさ」 強がってみせた
有时 像是要消除不断回荡于脑中的你的幻影
一步一步 又一步向着前方迈进
胸ポケットのポストに投げられた
朝着充满回忆的地方 向着胸口鸣起思念的场所
手紙はもう 引き出しで色褪せた
你的身姿是否有所改变了呢
深い眠りを 起こすように
亦或者是我哭肿了双眼呢
指でなぞった場所へ 歩き出した
能原谅那时幼稚不堪的我吗
还有那无能细数道尽的种种
時々、頭をよぎっていた 君の幻を掻き消すように
直至与你相会前 我还像是个孩子般
一つ、一つ、また、一つ 歩いてみせるんだ
而在我心中 我俩还是如孩子时一样
请别将我置之不理 试着将我想起
想い出の鳴る方へ 心が鳴る方へ
我俩见面的当下 却不再是一场梦
君の姿はもう変わってしまったろう
你的笑容还是如初一辙
それも僕の眼を腫らすだろうな
清楚听见你那像是风声捎来的细语
やり切れない頃の 僕を許そうか
何も数え切れてない 自分の事を
君を見るまでは ただの子供
僕らの中では まだ子供の頃
置いてかないで 僕らを想い出に
出会った今は もう現実の中
あの頃のように 君が笑う
風のような囁きが 聴こえてる
专辑信息