プロトディスコ(翻自 ぬゆり)

歌词
狡猾地计算梦境 结果也是相同的
おんなじだけ夢を見てる狡猾さに
此刻我只是一味等待着 不同的说辞
違う言葉を今ただ待ち続けている
本该就此终结的想象
今しがた終わるはずだった想像に
却被判决了苟延残喘的处置 注入氧气
延命処置を続けてまだ息を注ぐ
廉价的感动 徒增的戏剧性
代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを
为了你 为了你
あなたへ
无法言尽的尽头深处 强硬地维系
語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ
请别夺走 请别弄丢 从今往后
奪わないで 無くさないで それから
请务必
どうか!
让厌恶剧增 夺走界限
もっと嫌って 際限なんか奪って
冲动已无需抑制
衝動なんかもうどうなってもいい
在被敬仰的意义 满溢之前
崇める意味が溢れる前に
坠入原始的地狱
オリジナルの地獄に落ちて
请务必
どうか
多祈祷一些吧 伏地下跪祈祷吧
もっと祈って 這い蹲って祈って
拼死追逐着偶像
偶像なんか追い縋っていて
失去一切 排挤所有
失っていろ 蹴落としていろ
在创造出的虚无里盘腿而坐
作り上げた虚無に胡座をかいていろ
空荡荡的脑浆 持续绞尽脑汁
被人愚弄于股掌之间这点自知我还是有的
カラカラの脳味噌を絞り続けている
在安全的街道上 你紧盯着的事物
踊らされることをまだ自覚している
就是我 就是我
安全な街の中で君が見据えているものは
就连吐露的心声 也全部抛弃 无法斥责
あたしだ
请别嘲笑 请别讨厌 渐渐歪曲
吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて
请务必
笑わないで 厭わないで 歪んで
更加迷惑我吧 夺走机会
どうか
就算没有救援 也没关系
もっと惑って キャッチーを奪って
就算再也无法遗忘
救援なんかもう来なくてもいい
也要深深地刻入脑髓
忘れるなんて出来ないくらい
请务必
脳髄にちゃんと擦り込んで
更多地描绘吧 擦拭空想
どうか
空有盲目自信 也让人很不自在
もっと描いて 空想なんて拭って
倒入灯油 点燃火光
盲信ばっかもう窮屈なの
锈迹斑斑的话语里流淌着鲜血
油を差して 火を灯して
没有明快的回答
錆びついている言語に血を通してみて
这样的歌谣 陈腐无比
明快な回答は無く
全是不断重复的审判
こんな歌だって陳腐なんだ
舞动地还不尽兴吗
再来の審議ばっかで
沉没吧
まだ踊り足りないの!
直到终于再无力气挣脱
感到餍足前
沈め
坠落吧
這い上がれないほどまで
直到垂死的那一刻到来
飽きるまで
请务必
落とせ
让厌恶剧增 夺走界限
救い垂らす時まで
冲动已无需抑制
どうか
在被敬仰的意义 满溢之前
もっと嫌って 際限なんか奪って
坠入原始的地狱
衝動なんかもうどうなってもいい
请务必
崇める意味が溢れる前に
更多地描绘吧 请别后悔
オリジナルの地獄に落ちて
杂音就让它全部消失吧
どうか
不要浪费话语 呼唤我吧
もっと描いて 後悔なんてしないで
用没有终结的温度 将一切燃烧殆尽
雑音なんて消えてしまえ
颤抖着见证吧
浪費してる言葉で呼んで
終わりのない温度で焼き尽くして
震わせてみてよ
专辑信息
1.プロトディスコ(翻自 ぬゆり)