歌词
Vocal:v_flower
Illustration:khlrs
梦境——
孤独を恐れず/不畏孤独
限りない思考/不停下思考(无尽的思考)
それじゃ それじゃ/就这样
宇宙の外から飛び込む でしょう/从宇宙而来 对吧
万物が生長する/万物生长
ここはケルビンの 零度/这里是开尔文的绝对零度
それじゃ それじゃ/就这样
物理の最低温度 「激発」/物理的最低温 「激発」
こんな夜が続く/这样的夜晚还在持续
「マイクテスト」 暗闇なんで/「Mic test」 什么黑暗
一人暮らしの人達/独自生活的人们
「断線」/「断线」
もう こんな夜に慣れた でしょう/早已习惯这样的夜晚了不是吗
暗くなる/变黑了
静かになった/安静了
誰もいない街/空无一人的街道
あまりチマチマせず/不要太拘泥于形式
自分なりの方法/用自己习惯的方式
釈放 セパレイト 粉砕 煩悩/释放 Separate 粉碎 烦恼
「音量」/「音量」
魔法のような乾いた心に染み込んでゆく/如同魔法一般渗透了我干涸的内心
悲傷 痛苦 全部水蒸気になって/悲伤痛苦都化作水蒸气
さて あさって Sunday まで 回って/接下来 后天 周日为止 转起来吧
リバースシティ ヤー/反转都市吧
自由な/自由的
シティ ヤー/City ya
自由な/自由的
Ohシティ ヤー/Oh City ya
ここから先 消される夢/还在远方(的)被消除的梦
ただ 不安になった/只是 会变的不安
それじゃ それじゃ/那么
宇宙の言葉 信号 「好き」/宇宙的话语 信号 「喜欢」
Uh最後で なぁ 君のはて/到了最后 呀~你的尽头
暗い sacci(嚢)なんて/黑暗胶囊 *(mirtazapine)什么的
飲んで 暗い夜 無い 「質量」/服下吧 黑暗的夜 并无 质量
戻れない その両手が無力だ/无法归还 这双手是无能为力的
場景 時計 Lantern-slide/场景 时间 幻灯片
触れたい ぼやけた物語 なんで/想要触摸 模糊的物语 为何是
聞くも悲しい物語/仅听就感到悲伤的物语呢
好奇心と幻想 つきまとう/好奇与幻想 纠缠其中
ドラマチックな出演 だからさぁ/活灵活现(动人)的演出 所以啊
都内 豊かな夢境の中で/市内 丰富的梦境之中
小さい声に出す/发出小小的声音
「幸福」/「幸福」
命はもうどうでもいい だから/生死已经无关紧要了 所以
勝手にしよう 夢の中で さぁ/随心所欲吧 在梦里
わがままもいいよ/任性一下也是可以的
物語の真相を探してみよう/去探寻物语的真相去吧
僕は ここに生きてもいいよ/我呢 一直活在这里都没问题哦
現実逃避/现实逃避
この世界/这个世界
魔法のような乾いた心に染み込んでゆく/如同魔法一般渗透了我干涸的内心
沮喪 絶望 マジックをかけて 消えたよ/沮丧 绝望 起效的魔法让它消失了
場景 時計 Lantern-slide 震動/场景 时间 幻灯片 晃荡
揺れるシティ ヤー/摇晃城市吧
リバース あぁ/Reverse Ah
シティ ヤー/City ya
自由な/自由的
Oh シティ ヤー/Oh City ya
专辑信息