ニア(翻自 初音ミク)

歌词
ねえニア/呐,尼尔
誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之
自分を許せないような/就无法原谅自己的
くだらない人間のこと/无聊的人类
キミはどう思う?/你是怎么看的呢?
ねえニア/呐,尼尔
他人の歩幅を眺めて/对于只顾着度量别人的步伐
意味もなく駆け足になる/毫无意义地加快自己的脚步的
つまらない人間のこと/无趣的人类
キミはどう思う?/你是怎么看的呢?
ねぇニア/呐,尼尔
ねえニア/呐,尼尔
笑顔で過ごす日々を/对于认为欢声笑语地过日子
当たり前と思うような/是理所当然的
傲慢な人間のこと/傲慢的人类
キミはどう思う?/你是怎么看的呢?
カタチのない/没有形状的
フタシカナモノはいつだって/不确定之物
ケイサンを/总是会让我的计算
クルワセテしまうの/产生混乱
だけど/但是啊
ああ僕はまだ信じてる/啊啊 我依然相信着你
ココロないキミに/向明明没有“心”的你
問いかけたのは/提出我的疑问
キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的
あたたかかったからさ/可要温暖多了啊
ねえニア/呐,尼尔
子供のころに見てた/我小时候做的那个梦
あの夢の続きがこんな/一直延续到了现在
未来につながってたこと/对于梦境与未来紧密相连这件事
キミはどう思う?/你是怎么看的呢?
ああ僕はまた勘違い?/啊啊,又是我的错觉吗?
明日のない暗い/在昏暗得连明天都看不见
この宇宙の下/的宇宙之下
キミの手が僕よりも/你的手比起我的
ふるえていた気がした/要颤抖得更加厉害
ねえニア/呐,尼尔
誰かを笑い飛ばさなきゃ/对于如果不能对他人一笑了之
自分を許せないような/就无法原谅自己的
くだらない僕たちのこと/无聊的我们
キミはどう思う?/你是怎么看的呢?
ああ僕はまだ期待してる/啊啊,我依然抱有期待
ボロボロで/这个地球虽然已经残破不堪
もう見る影もないけれど/面目全非
キミが居るこの地球を/但是因为有你在
忘れたくはないんだよ/我一定不会把它忘记
ああ僕はまだ/啊啊,我依然
信じてる/相信着你
ネムラナイキミに/向连“睡眠”都不会的你
問いかけたのは/提出我的疑问
キミの手が僕よりも/因为你的手比起我的
あたたかかったからさ/要温暖多了啊
あたたかかったからさ/要温暖多了啊
专辑信息
1.ニア(翻自 初音ミク)