ファンサ(17岁自生贺演唱-FANS)(翻自 夏川椎菜)

歌词
变得喜欢上!更多!
好きになって!もっと!
请注视着我!更多!
私を見て!もっと!
报恩是“充满爱意的飞吻”
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”
并不是错觉哦 眼神已经对上了
気のせいじゃない 目はあってるよ
(比一个心形)请与我相恋!
(ハート)作って恋しちゃって下さい!
会去做好任何我能做的事
やれること何でもします
没有NG挑战体能极限
NG無しで体当たり挑戦
搜索自己时看到了反对的评论
エゴサで見つけたアンチのコメ
别开玩笑了...!自己比谁都要清楚
ふざけんな…!誰より分かってるし
但是没关系只要站在这里(舞台)大家就在我的身边
でも大丈夫ステージ(ここ)に立てばみんながいる
(去吧)
(行くよ)
变得喜欢上!更多!请注视着我!更多!
好きになって!もっと!私を見て!もっと!
报恩是“充满爱意的飞吻”(Fooo!!)
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”(Fooo!!)
成为俘虏吧!更多!展现自己的梦!更多!
虜にする!もっと!夢を見せる!もっと!
尽情享受吧 充满爱意的特别之夜
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
仅属于fans的宝藏
ファンサしちゃうぞ
也请写信给我!
お手紙も書いてください!
会读很多遍把它当做宝物
何度も読んで宝物にします
艺人的负面新闻还太早了点
スキャンダルまだ早いけど
绝对不会背叛的!在此立下宣言
裏切りません!宣言しときます
别开玩笑了!我要以实力取胜
ふざけんな!実力で勝ってやる
所以这就是不服输努力前进的我
だから辞めない 負けず嫌い私はいる
(去吧)
(行くよ)
举起拳头!更多!挥洒汗水!更多!
こぶし上げて!もっと!汗をかいて!もっと!
报恩是“充满爱意的mona射线”(Fooo!!)
恩返しは“愛のこもったmonaビームで”(Fooo!!)
欢呼声!更多!还没结束呢!呐?更多!
大歓声!もっと!まだまだ!ねぇ?もっと!
请收下吧 充满爱意任性的歌曲
受け止めてね 愛のこもったわがままソング
仅属于fans你们的宝藏
ファンサしちゃうぞ
啊...已接近尾声 有些寂寞呢
はぁ...終わりが近づく 寂しいね
明明很开心却要哭出来了
楽しいのに泣きそうだよ
下一次下一次还会再相见的吧?
次も次もまた会えるよね?
(约定好了哦!)
(約束!)
温柔得快要满溢的话语也好
優しさに溢れている言葉も
不知名无情的言语也好
心ない誰かの言葉さえも
都是必要的必要的
必要なんだ必要なんだ
变得坚强起来吧
強くなろう
随心地叫喊吧!更多!尽情地享受吧!更多!
好きに叫べ!もっと!楽しんじゃえ!もっと!
请不要忘记 希望能成为特别的一天
忘れないで 特別な日になりますように
一起歌唱吧永远!一起前进吧永远!
共に歌おうずっと!共に歩もうずっと!
暗号是醒目的L · O · V · E(Fooo!!)
合言葉はとびっきりのL · O · V · E(Fooo!!)
变得喜欢上!更多!请注视着我!更多!
好きになって!もっと!私を見て!もっと!
报恩是“充满爱意的飞吻”(Fooo!!)
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”(Fooo!!)
成为俘虏吧!更多!展现自己的梦!更多!
虜にする!もっと!夢を見せる!もっと!
尽情享受吧 充满爱意的特别之夜
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
仅属于fans的宝藏
专辑信息
1.ファンサ(17岁自生贺演唱-FANS)(翻自 夏川椎菜)