歌词
「 晴天前夜 / Eve of the Sun 」
「 晴天前夜 / Eve of the Sun 」
誰もが羨むような 名前を持っていたら
若是能够拥有 谁都羡慕的名字的话
ほんの少しでも 生きた心地がしたんだろうか
就算只有那么一点点 能否感受到生存着的喜悦呢
臆病な夜そのものだ
在那令人畏怯的夜空底下
賢しらに星を見て
自以为看见了星光
冷めた息を吐く 濁る空気に溺れてる
喷吐出的气息却已冷却 窒息在这污浊的空气之中
窮屈な喉の奥 吸い込んだ摩天楼
紧窄的喉咙的深处 是被吸入的摩天大厦
同調する景色 もう抑えきれぬ欲望
曲意逢迎的这世界 欲求已经无法抑制
つま先からの信号 飛んでみろと嗤う
从脚尖处传来的信号 嘲笑着为何不直接乘风而起
誰にも愛されないと 冷え切った心がひとつ
从何处都感受不到爱 冰冷沉寂的那颗心脏
あなたが奪ったあなたのせいで いなくなっちゃった
因为你夺走的「你」 终究枯死成灰
あの子が残したメーデー 気づかなかったSOS
那个孩子残留下的求救信号 未被任何人留意到的SOS
あなたに向かう全部が 押し寄せていたこと
你所面对的全部 那些潮水般纷拥而至的事情
不思議なことは何もない 緩やかなことがない 才能に恵まれた
没有一件事情能出乎意料 因为太有才华 生活都未曾安稳
砂漠の砂原に水を撒く 数滴目に芽が出る そんな種さえあれば
在沙海遍布的荒原上浇水 只要几滴就能发芽 只要有那种种子的话
少年漫画のヒーロー 無論勇者にもあるだろう
在少年漫画中的主人公里 也有那种不需要谋划的吧
秘密の暗号とかさ それに相応しいとか
秘密暗号什么的 能不能对得上什么的
僕らが望んだ上に 晴天があるのならば
在我们所期望的一切之上 若有晴天的话
分厚い雲が淀んだ 「今」の救いにはなるか
沉积着的厚重云层啊 能否成为「现在」的救赎呢
命がけでしたメーデー 届けようもないメッセージ
竭尽全力所呼喊出的求救声 根本没有可能传递出去的信息
流星だけに願った過去の 未来を取り戻せるなら
若是能够取回逝去的 在流星下所许下的愿望中的未来的话
ずっとずっと僕は 僕と話してたんだ
我一直在 一直在和我 诉说着
あなたという人 僕の中にもひとり居て
名为你的那个人 在我心中也一直有一个
押し付けられて それを我慢ばかりして
被钉在心上 一直在忍受着那痛苦
そうだ せめて不安を これ以上傷つけないように
是的啊 至少为了不在进一步伤害那份不安
希望のない未来をひけらかして 思い出を捨てないように
将那没有希望的未来揭示出来 为了不会忘却那份回忆
限界まで息を吸うから 吐くことだけを止めないで
因为已经努力吸气到了极限 所以请不要停止将那气息呼出
「もう少し大丈夫」って乗り切ろうよ だからまだ
「还有一点,没关系的」这样说着挺过去吧 所以肯定还能
僕らが望んだ上に 晴天があるのならば
在我们所期望的一切之上 若有晴天的话
分厚い雲 過ぎ去った空を いつか見たいんだ
那厚重的云层 流逝而过的天空 终有一天好想亲眼看一看
この目に焼き付ける
将其烙印在瞳孔之中
誰にも言えないような 運命に立ち向かおうぜ
与那不可与外人所道的命运 努力战斗吧
僕らが望んだ僕らの先に それはあるだろう けれど
在我们理想中的自己的前方 肯定也存在着那个吧 只可惜
誰もが欲しがるような 世界中に誇れるような
任何人都在渴求着的 能够向全世界夸耀的那个
ひとりひとつの自由には まだ 名前すらないんだ
每个人都能获得的自由 尚且 连名字都没有
专辑信息