きっと僕らは春を迎えに Ver.鏡音レン(翻自 初音ミク)

歌词
こわくて、涙が止まらなくて、泣いている
害怕着,泪流不止地哭泣着
きっと少し疲れてるんだ
一定是稍微有些疲倦了吧
こんなご時世だもの
毕竟处于这样的时代
疲れてもしょうがないよな
疲倦也是在所难免的啊
こんなに先が見えないのは
像这样看不见前方的情况
生まれてきて初めてかもしれない
可能是生来第一次遇见
みんな不安で、ぼくも不安で
大家都感到不安,我也感到不安
でもきっと、でもきっと、
但是一定会,但是一定会
そうさ、きっと
对啊,一定会
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
会没事的,只要稍微再忍耐一下
また楽しく笑える日々がすぐ来るよ
欢笑的时光便会再度降临
きっと、きっとね、
一定会,一定会的
だってこれから春だ
因为不久之后就是春天了啊
花咲く優しい、優しい季節だ
百花齐放的,温柔的,温柔的季节啊
眠れない夜がなんだか続いて
无眠之夜在持续着
きっとだいぶ疲れてるんだ
一定会很疲倦吧
こんなご時世だもの
毕竟处于这样的时代
疲れてもしょうがないよな
疲倦也是在所难免的啊
大変なことが次々起こって
糟糕的事情接连而至
規格外の毎日だ、まったく
预料之外的每一天啊,真是的
みんな不安で、ぼくも不安で
大家都感到不安,我也感到不安
でもきっと、でもきっと、
但是一定会,但是一定会
そうさ、きっと
对啊,一定会
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
会没事的,只要稍微再忍耐一下
またみんなで遊べる日々がすぐ来るよ
与大家一同玩乐的日子便会再度降临
きっと、きっとね、
一定会,一定会的
だってこれから春だ
因为不久之后就是春天了啊
みんなで、きっと、春を迎えに
大家,一定会,迎来春天的
一番僕らに足りないものは
我们最为缺乏的东西啊
これ以上の頑張りや緊張じゃなくて
不是更多的加油或紧张
一番僕らに足りないものは
我们最为缺乏的东西啊
たぶん、たぶんね、
大概是,大概是,
深呼吸だね
深呼吸呢
きっと
一定是
大丈夫
没事的
ほんの少しの辛抱さ
只要稍微再忍耐一下
また普通の、いつもの日々がすぐ来るよ
普通的,与往常一样的日子便会再度降临
きっと、きっとね、
一定会,一定会的
だってこれから春だ
因为不久之后就是春天了啊
僕らはみんな、
我们大家一起迎接
花咲く柔らかな
百花齐放的,柔和的
春を、迎えに
春天。
翻译提供:奶油味儿的蘑菇w
翻译提供:奶油味儿的蘑菇w
专辑信息
1.きっと僕らは春を迎えに Ver.鏡音レン(翻自 初音ミク)