歌词
混音:楓了个楓
翻译:JZLSX
翻唱:神咲乃希
忘れたものなのか
是已经忘了的东西吗
思い出すほどでもないものか
是都不用想起来的东西吗
気づけばボクはまだ 空っぽの夢ばかり 右左
回过神来我还净是做着空荡的梦 左右颠倒
右に同じ
和右方一样
意気込め空タンク
兴致勃勃空水桶
擬態ノンスケールで大正解
拟态的不等比缩放便是大正解
どうでもいいけどさ
虽然怎样都好啦
穴ぼこで心が溢れました
因为坑坑洼洼 心满溢了出去
ゼンマイ仕掛けで 地球は一回転
用发条装置 地球转了一圈
脳天アンテナ 思い込みのメモリ
头顶呆毛 自以为是的记忆
賛成したから 今度は猛反対
因为赞成过了 这次猛烈反对
ぐるぐると目が回る
眼睛咕噜咕噜转呀转
あべこべさ ✕〇頂戴
都颠倒过来啦 请告诉我是✕还是〇
正面から見りゃ右左 でもボクの方では左右
从正面看是右左 但我看是左右
あっちへいけど こっちへ来れど
就算去那儿  就算来这儿
正義の敵は正義なのさ
正义之敌还是正义啊
それなら踊れよ イカサマダンス
那样的话就舞蹈起来吧 骗人的舞蹈
ほら らったったー ハッピーなふりしようぜ
看吧 啦哒哒~ 装作开心的样子吧
わかってんだろ?
你知道的吧?
人生は如何様のダンス
人生就是骗人的舞蹈
頭パーにして スクエアなリズムに乗っている
将脑袋变得空~空~荡~荡~ 乘上古板的旋律
難しいことは おやすみの後にして ねぇ
困~难~的事 就留到晚安之后吧 呐
気づいちゃった
注意到了
この世は曖昧になりたかった
这个世界曾想变得暧昧不清
誰もが嘘つきにはなれなかった
谁也未曾变做骗子
それからどうも
从那以后不管怎样
取り返しがつかなくなりました
也变得再也无法挽回
カッチリ半分こで喧嘩は両成敗
严丝合缝地分成两半 吵架双方同受惩罚
嘘吐いても吐かれても針千本
不管说谎还是被说谎都要吞一千根针
期待外れは言うなら無問題
期待落空 说了也莫得问题
ぐるぐると目が回る
眼睛咕噜咕噜转呀转
あべこべさ ✕〇頂戴
都颠倒过来啦 请告诉我是✕还是〇
あっちとこっちは裏表なら
那里和这里是表面和里面
どこから表でどこが裏
那样的话 从哪开始是表面 哪儿是里面
半分にすりゃ 半分づつに
如果分成两半的话 就会是一半一半地
それぞれ増えた裏表
各自增加的表面和里面
そういうことだろ イカサマダンス
是这样的吧 骗人的舞蹈
ほら らったったー 正解は不正解さ
看吧 啦哒哒~ 正解就是错解啊
笑っちゃうだろう?
笑出来了吧?
人生は如何様のダンス
人生就是骗人的舞蹈
出鱈目なステップ リズムに乗って
胡来的舞步 跟着旋律一起
らったった たたたー 手を叩け
啦哒哒 哒哒哒~ 拍起手来
君の本性 素顔晒して
把你的本性和真颜晒出来
らったった たたたー 教えて頂戴
啦哒哒 哒哒哒~ 请告诉我
ねぇ 聞かせて頂戴
呐 请让我听到
こんなボクらがボクらすら忘れてしまう前に
在这样的我们连我们自己都忘记之前
まるい世界で貴方とダンス
在圆圆的世界里与你共同起舞
言葉ひとつ通じなくても
虽然语言不通
暗いフロアで音を鳴らせば
在黑暗的地板上让声音响起
ボクらは何も変わらない
我们什么也没能改变
そういうことだろ イカサマダンス
是这样的吧 骗人的舞蹈
ほら らったったー 正解は不正解さ
看吧 啦哒哒~ 正解就是错解啊
笑っちゃうだろう?
笑出来了吧?
人生は如何様のダンス
人生就是骗人的舞蹈
正面から見りゃ右左 でもボクの方では左右
从正面看是右左 但我看是左右
あっちへいけど こっちへ来れど
就算去那儿  就算来这儿
正義の敵は正義なのさ
正义之敌还是正义啊
それなら踊れよ イカサマダンス
那样的话就舞蹈起来吧 骗人的舞蹈
ほら らったったー ハッピーなふりしようぜ
看吧 啦哒哒~ 装作开心的样子吧
わかってんだろ?
你知道的吧?
人生は如何様のダンス
人生就是骗人的舞蹈
如何様のダンス
骗人的舞蹈
专辑信息
1.イカサマダンス