歌词
迷失在空想与现实的夹缝之间
空想現実狭間に迷い込んで
已经分不清
あっちの世界こっちの世界
两边世界的界限
もうわけが分からなくなって
跌倒之时一切瞬间禁止
躓いたときにすべてが止まって
我开始抽泣
不能原谅一般不停责备着自己
咽び泣いた
明天当然还会再来
許せないくらい自分を責め続けてたんです
所以一时的动摇也是在所难免
明日が来るのは当たり前じゃない
相互理解时的那份感动
だから揺らぐ気持ちも無理もない
我一直都还记得
分かり合えたあの時の感動
与时代一同衰退
今も忘れはしないよ
转身背对那些远去的日子
应该不会再回头了吧
流行と徐々に衰退
一直逞强假装坚强
遠ざかる日に背を向けかけた
很辛苦吧?
もう二度と振り向きはしないだろう
其实真的很害怕很寂寞
总有一天会明白这份心意
いつも強がって背伸びして
感到自己变得强大
苦しんでいたんでしょ?
我知道我们并不是无所不能
本当はコワくって淋しかったんだ
但是至少还能努力
现在我们能做到
いつになってその気持ちが分かるようになって
那些不能原谅的事看起来总是格外醒目
そう強くなれた気がしたの
因为误会与交错而渐行渐远的人们充斥在四周
I know that we aren't strong
每当我回想起来一切就都瞬间静止
我开始啜泣
But we can take step
不能原谅一般紧盯着那个时刻
Now we can do it
一直在争吵后悔不停跌倒吧
其实真得很辛苦很想逃避
許せない事の方がよく目立って見えて
总有一天会明白这份答案
勘違いやすれ違いで遠ざかる人達で溢れて
感到自己可以继续向前
思い返す度にすべてが止まって
有时绕路也未必是件坏事
是谁像我一样伫立在那
啜り泣いた
是谁像我一样伫立在那
許せないくらいあの頃を見つめてたんです
当我快要拒绝自己的时候
いつもぶつかって悔しくて躓いていたんでしょ?
当我感到困惑与屈辱
本当は辛くって逃げたかったんだ
是谁像我一样伫立在那
是谁像我一样伫立在那
いつになってその答えが分かるようになって
有一天你从我的影子中走出
そう前を向けた気がしたの
我们从未奢望
It's sometimes better take detours
如他所愿一般行动着
我们从未奢望
Who are you there just like me?
如他所愿一般行动着
Who are you there just like me?
他不了解我们
When I nearly refused myself
但却使我们起舞
When I was doubted and abused
总是相互依偎互诉衷肠
Who are you there just like me?
以为永远不会结束
Who are you there just like me?
到底要如何解读永远?
One day you came out from my shadow
一直逞强假装坚强很辛苦吧?
其实真的很害怕很寂寞
We never wanted
总有一天会明白这份心意
Do what he want
感到自己变得强大
We never wanted
一直在争吵后悔不停跌倒吧?
Do what he want
其实真的很辛苦很想逃避
He don't know me
总有一天会明白这份答案
But made us to dance
感到自己可以继续向前
有时绕路也未必是件坏事
いつも寄り添って語り合って
終わらないと思ってた
现在我们能做到
永遠て言葉の本当の意味は?
いつも強がって背伸びして苦しんでいたんでしょ?
本当はコワくって淋しかったんだ
いつになってその気持ちが分かるようになって
そう強くなれた気がしたの
いつもぶつかって悔しくて躓いていたんでしょ?
本当は辛くって逃げたかったんだ
いつになってその答えが分かるようになって
そう前を向けた気がしたの
It's sometimes better take detours
Ah〜
Now we can do it
专辑信息
1.HEADHUNT
2.コンプリケイション
3.裏切りの夕焼け
4.Steppin' out
5.SAY HELLO TO JOKER
6.Day you laugh
7.EXIT
8.Butterfly
9.NEVER SAY NEVER
10.Trust Me