歌词
「No buts!」
「No buts!」
作曲∶中沢伴行
作曲∶中沢伴行
注视着 从手指弹出的硬币
指で弾くコイン見つめた
是正面就走 反面就留 先把答案给我吧
表ならGo、裏はStay。まず答えを聞かせて
「无论怎样都告诉我吧?」
天使却以看透一切的微笑面对着我
「どうか教えてくれませんか?」
迷惑!没人能够指引你的道路
天使は見定める 笑顔のまま
神灵所下这的答案 是如此无情
是的 这就是神所赐予的礼物
迷え!その手を引く者などいない
只要撑过去就肯定能看到 所以趁现在马上
神が下す その答えは不幸だった
【Look for it by oneself,no buts about it.】
そう それこそ神からの贈り物
No buts!
乗り越えたら見えてくるさ だから今すぐ
卡片上的图画非常有序
【Look for it by oneself,no buts about it.】
谈话的结论就是 小丑也会微笑
No buts!
「这就是天上的通行证?」
道化师却以假装成一切的问个究竟
並べられたカードめくった
呐喊!现在只有这条道路走了
微笑んでるそのジョーカー 結末を語らない
不可靠的胸膛 心里也变得渺小
啊啊 不幸的是意识到幸福
「これは天国行きのチケット?」
只要撑过去就能看到这里 所以趁现在马上
道化師は聞かぬフリておどけた
No buts!
【Get it over oneself,no buts about it.】
叫べ!今行くこの道しかないと
【Look for it by oneself,no buts about it.】
頼りない胸 その心を殴りつけて
【When getting it over,you understand it.】
ああ 不幸に気づかされた幸せ
【Look for it by oneself,no buts about it.】
乗り越えなきゃ見えてこない だから今すぐ
迷惑!没人能够指引你的道路
No buts!
神灵所下这的答案 是如此无情
是的 一直以来神的背后歌唱
【Get it over oneself,no buts about it.】
『只要撑过去就肯定能看到』 所以趁现在马上
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【When getting it over,you understand it.】
No Buts!
【Look for it by oneself,no buts about it.】
完
迷え!その手を引く者などいない
神が下す その答えは不幸だった
そう いつだって神は背でうたう
『乗り越えたら見えてくるさ』 だから今すぐ
【Look for it by oneself,no buts about it.】
No Buts!
【 おわり 】
专辑信息