即使那就是你的幸福/それがあなたの幸せとしても

歌词
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
赤脚飞奔起来的少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
めくるめく议论はトートロジーに
没叫人头晕眼花的争辩化作真理
ああ また日が暮れてった
啊啊 夜幕又再降临
こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受
その时 胸を缔め付けてた感情と
那时候 使胸口苦闷的感情
こぼした涙 つられた涙の
还有洒落的泪水 被引诱的泪水
消费期限はいつまでですか
失效日期是直到何时呢
或る未来 笑いあえてる未来
在某个未来 能互相欢笑的未来
あと数日后の未来だったのなら
假若这就是数天後的未来的话
あなたが 抱えてる明日は辛くはないか
你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
仆にもがいてる文字に ひとつ线を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上划上一条线
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
それでもその肩に 优しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
また爱を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到爱了吧
缓やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已经被施展了吧
それは谁にも解けないのだろうか
那是谁都无法解开的魔法吧
许される事すら 许されなくなった
就连本应被原谅的事
シチュエーションならば
也变得不可原谅 那般的情况的话
言叶だけが言叶になるわけじゃない
并不是只有言语才会变成言语的
その数秒が运命でも その数步が运命でも
即便那数秒即是命运 即便那数步即是命运
その决意を止めるのは我尽か
但去放弃那份决心就是任性吗
行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的 目的地不昏暗吗
それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的话
あなたが 旅立つ场所へ行かせたくはないな
不想让你 走向启程的地方啊
例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂静安眠
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福
あなたの 明日は辛くはないか
你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
仆にもがいてる文字に ひとつ线を引かせて
让我在我心中翻滚挣扎的文字上划上一道线
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背负着的今天已经无可挽救了吗
それでもその肩に 优しさを乗せたなら
尽管如此在那双肩膀上 有承载了一丝温柔的话
その爱を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到爱了吧
专辑信息
1.即使那就是你的幸福/それがあなたの幸せとしても