歌词
すっかり乗り慣れたフライトで
乘惯了的航班
今日こそ墜ちてくれないだろうかと
今天一定能坠落下来吗
頬杖ついて雲を眺める話をあと何度しよう
撑着脸眺望着云的话还要说多少次
誰かを言い負かす為の機会を
别人说话的机会
何かにつけ狙っていた暮らしも
一直在寻找着驳倒别人的机会的生活
未だに古くなっちゃくれない
也还没能变成很久以前呢
優しくしてくれたあの子にまでも
即使是对那个温柔对待我的孩子
どうせ心の中じゃ、なんてことを
在心里
思ってしまったのもつい最近ではあるけれど
最近也产生了这样的想法
小指に巻いた絆創膏が
缠在小指上的创可贴
見えるようにと近づいたばっかりに
只是为了能看到而靠近
本当は無かった傷が欲しくなる
只想看到其实没有伤口
洒落っ気に欠けていた生返事を
缺乏幽默的含糊回答
嫌ってくれとまでは言えないけど
虽然谈不上讨厌
攫っていった未来に「そうかそうか」と頷いて
对逐步夺得的未来 「是吗这样啊」这样首肯道
歩いた地上でのこと
走在地面上
飛べない鳥になっていた ふらり彷徨ったまま
正变成无法飞翔的鸟儿 漫无目的地彷徨着
空からじゃ見られない眺めがあるんだと
还有从天空无法目及的景色啊
言葉へ落とし込んで最後 嘘に変わってもね
陷落向话语的最后 变成了谎言了呢
ただそれとなく伝わるものがあればいい
只是有能委婉传达之物就好了
ぼんやり難しく思うことも
模模糊糊困难地思考着的事情也好
それなりに愛しくなれることを
会就那样变得可爱的事情也好
知ってか知らでか分かったフリばかりが上手い人を
仅是擅长假装辨别得出知晓或是不知晓的人
嘲たことは無いと言ったものの
没有嘲笑意味的
意味もなくケラケラと笑う僕を
哈哈大笑的我
言い表せた文字が欲しくなる
想要用文字表达
黙っていれば誰かが口を開くもの
如果沉默的话也会有谁开口的
座って待っていましょう お茶を飲みながらでも
坐下来等等吧 哪怕是喝杯茶
狂っちまった時代よさらば 「お先にどうぞ」と
发狂的时代啊再见吧 「您先请」
静かに言った後
这样静静地说完之后
泳げない魚になっていた ひとり強張ったまま
正变成无法游动的鱼儿 独自僵硬着
水面に歪んだ自分の姿を記憶へ落とし込んで
水面上自己扭曲的倒影 陷落向记忆的
誰も悪くないんだってね
无论是谁都没有错啊
ただ一度だけ思わせるものがあればいい
只要有能让你想起一次的东西就好了
誰のせいだろう 僕のせいかも
是谁的错啊 可能是我的错吧
いや、きっとあいつのせいだのと
不对 一定是那家伙的错
暗くなる外 張り詰める場所 繰り出す一人分の音
变得昏暗的外面 充满紧张气氛的场所 发出一个人的声音
「あなたにはわからないだろうけど」
「你不会明白的」
言葉尻にはそう言い捨ててやろう
话语的最后丢下这样一句话吧
でも 嗚呼もう いつまで経っても救われない歌よ
但是 啊啊已经 都是永远无法挽救的歌吧
あるはずがなくなっていた ゆらり揺蕩ったまま
正变成不可能 摇摇欲坠着
寄る辺なく縋っていたはずだったのに
明明应该没有栖身之所可以依靠的
思いを遡ってみたって思い出せないね
尝试追溯记忆却回忆不起来呢
それが端からあったものなのかすら
那甚至是一开始就不存在的东西吗
飛べない鳥になっていた ふらり彷徨ったまま
正变成无法飞翔的鸟儿 漫无目的的彷徨着
空からじゃ見られない眺めがあるんだと
还有从天空无法目及的景色啊
言葉へ落とし込んで最後 嘘に変わってもね
陷落向话语的最后 变成谎言了呢
ただそれとなく伝わるものがあればいい
只是有能委婉传达之物就好了
专辑信息