歌词
覚めないで 覚めないで
請不要醒來 請不要醒來
すべてが夢でもいいから
全部都是夢也無所謂
冷めないで 冷めないで
並不會冷卻 並不會冷卻
この想いよ
這份感情啊
すれ違う度に見えた
似乎每一次對望彼此
ふわりと溶けてく淡い笑顔
都會被那淡淡的微笑緩緩的融化
瞳合うのが怖くて
害怕著目光的交會
アスファルトの上
在柏油路上
影探してた
尋找著影子
光り続けた偽りを
光還亮著呢
ただ追いかけ
只是持續追逐著那道虛假
「迷わずにほら…おいでよ。」
別再遲疑了 來吧...來這邊吧
手の鳴る方へ
將手伸向聲音傳來的那方
零れ出した笑みが
溢出的微笑
部屋中に舞い堕ちる
在房間中漫舞接著飄落
瞳を閉じれば
將雙眼闔上了的話
さぁ幕開けだ
來吧 將帷幕揭開吧
君と僕は恋人さ
你和 我 是戀人啊
夢ならば覚めないで
如果是夢的話 就請不要醒來吧
恋の奥底まで行っちゃって
直到戀愛的最深處為止 一起去吧!
溢れてゆく想いに身を委ねて
快溢出來了的這份感情依舊蜷伏於身體裡啊
恥じらいも無しに
羞恥什麼才沒有呢
「好きだよ」と
喜歡你呦
愛する言葉まで言っちゃって
愛的話語什麼的全部都 說出來吧!
徨う僕を愛してよ
愛著飄零的我吧
濡れた手をぎゅっと強く握って
將那淋濕的手緊緊不放的握住
「またここで会おう」
下次再來這裡相見吧
「肌寒い夜もいいね」と
「寒冷的夜晚也不錯呢」
そっと寄り添い見上げた空
就這樣依偎著望向天空
「僕らだけのものだよ」と
「你是只屬於我的東西對吧」
秘密の星座を描いていた
一起描繪著那秘密的星座
押さえきれないよ
已經按耐不住了啊
君の影を捕まえて
尋覓著你的影子
迷いなんて残らずに拭ってあげるから
為了不留下迷惘 所以才為你拭去了
震えた手ゆっくりと指を絡ませ
和那顫抖著的手 緩緩地十指相扣
乾いた唇
在那乾裂的雙唇上
舌を這わせて
舌尖緩緩滑過
息を殺し
停止了吐息
口づけを
吻 上 去
夢だから責めないで
因為是夢啊 所以就別責備我了
君の奥底まで行っちゃって
到你的內心深處為止 被攻陷吧!
奏でてゆく二人だけの旋律
將那份只屬於你我兩人的旋律
鳴り響かせるよセレナーデ
奏響它吧 小夜曲啊
愛の頂上までイっちゃって
到愛的最頂端為止 奔過去吧!
汚れた僕も愛してよ
就算是被污染了的我也仍然還愛著
濡れた手をそっと優しく解き
溫柔地解開了那雙淋濕的手
「また遊びましょ」
「下次再一起來玩吧」
覚めないで…覚めないでって…
不要醒來啊... 就這樣就這樣不要醒來吧...
冷めないで…冷めないで…
不會冷卻... 並不會冷卻喔...
すべてが夢でもいいから
就算這一切都只是夢也好
「ねぇ、僕のこと好きですか?」
「吶、你喜歡我嗎?」
返事はそう「大好きだよ」
回答是那句 「最喜歡了啊」
僕の居場所はもう
我的歸處也是啊
ここしかないよ
除了這裡別無他處了
君と僕は永遠さ…
你和 我 將永遠的...
夢だから責めないで
如果是夢的話 就請不要醒來吧
恋の奥底まで行っちゃって
直到戀愛的最深處為止 一起去吧!
溢れてゆく想いに身を委ねて
快溢出來了的這份感情依舊蜷伏於身體裡啊
恥じらいも無しに
羞恥什麼才沒有呢
「好きだよ」と
喜歡你呦
愛する言葉まで言っちゃって
愛的話語什麼的全部都 說出來吧!
現実な僕も愛してよ
現實中的我其實也愛著呦
濡れた目をぎゅっと強く瞑って
將那雙淋濕了的雙眼緊緊闔上
「またここで会おう」
下次再來這裡相見吧
专辑信息