夕景イエスタデイ

歌词
注ぐ太阳浴びて 楽しげに
对沐浴着倾注的阳光 愉快地
はしゃぐ人の颜を
欢闹着的人们的脸
睨みながらに 横切っていく
我一边瞪视着 一边穿了过去
彻夜明けの朝で
在彻夜初晓的清晨
腹が立って 怃然な私の目を
在避开了我火大的 不悦视线的
避けた人の先に
人群的前方
「おはよう」って言って 伸びをする
说着「早上好」 伸着懒腰的
寝癖立ってる あいつが立ってた
头发睡得乱糟糟的 那家伙站在那里
気がついたら 目が合う様な
回过神来的时候 视线就快要对上
淡い恋だなんて 兴味も涌かないな
淡淡的恋爱什么的 我才不感兴趣啊
だけど なんでだろう
可是 又是为什么呢
颜を见れない
没办法直视你的脸
「関系ないよ、だって・・・あぁ、腹が立つ!」
「没关系啦,因为…啊啊,气死我了!」
见つけた太阳 睨みつけて
注视着 找找找找找寻到的太阳
高鸣った胸に 盖したって
压抑住 高高高高高鸣的胸口
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
这份感情无法抑制啊 真是恶心
なんだろう 変な気持ちだ
什么啊 真是奇怪的感觉
wow wow wow
态度が颜に出ちゃって
态态态态态度表露在脸上
谜に紧张しちゃって 声が裏返った
莫名地紧张起来 拉高了语调
「この状况もう分かんないよ!头にくる!」って
说着「搞不懂这个状况了啊!烦死了!」
なんだか 马鹿な私だ
总觉得 我像个笨蛋一样
教室は今日も平凡でアクビが出る
教室今天也平凡地打着哈欠
二人きりの窓辺
只有两人独处的窗边
気にしちゃうんだよ 暇な态度で
即便用闲散的态度 打开了收音机
ラジオを流しても
也还是觉得在意啊
立ち上がった私は 油断していて
猛然站起的我 放松了警惕
露骨にバレてしまう
毫无掩饰地暴露了真心
聴いたフリしていたヘッドフォンが
虽然装出在听的样子 可耳机却
ずっと何処にも繋がってない事
一直没有连向任何地方
「时が経てば 忘れる様な
「过一段时间 就会忘掉
そんなもんでしょ」って どこかで强情で
也不过就是那种东西吧」 固执地这样认为
だけどなんでかな
可是 又是为什么呢
口に出せない
无法说出口
腹が立っていたって、言叶も出ない
哪怕是生气,也无法编织出语言
慎重に「态度で伝えよう」って
慎重地「用用用用用态度来传达吧」
言叶を封じ込んで 今日も空回った
将言语封印 今天也依旧空转着
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
「这种心情,要继续下去也不坏吧?」
なんだか 随分弱気ね
总觉得 我真是软弱啊
wow wow wow
「なんかご机嫌だね」って
「感感感感感觉你很高兴呢」
「腹たってるの解んないの?」って頬をつねった
「看不出来我正火大么?」地挠了挠脸答道
钝感なその态度 気に食わないんだ
你那迟钝的态度 让我不爽
どうしよう 今日がもう终わっちゃう
怎么办 今天又要结束了
もう一回 太阳睨みつけて
再一次 注注注注注视着太阳
「沈むのちょっと待ってよ」って
「请再等一下再落下嘛」
息吸い込んだ
深吸一口气
高鸣った胸が苦しくって
高高高高高鸣的胸口抽紧
なんだか突飞な気持ちだ
意想不到的情绪涌了上来
「伝えたいよ」って 走り出した
「想想想想想要告诉你啊」 奔跑了起来
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
这份感情我已经无法理解了 像要爆炸了
太阳が 沈む前に
在在在在在太阳 西沉之前
なんとか 伝えたいから
想要 把这份心意传达给你
どうにかしてよ 神様
帮帮我吧 神明大人
专辑信息
1.夕景イエスタデイ