禁断の愛と魔剣

歌词
※悪魔→悪→藍月なくる
※恶魔→恶→藍月なくる
聖女→女→nayuta
圣女→女→nayuta
商人(悪魔祓い)→商→棗いつき
商人(除魔使)→商→棗いつき
...
...
(悪)生娘よ 我に媚びぬは何故
(恶)小姑娘啊 为何不向我献媚呢
暗き現世に 見出すは何ぞ
于污秽不堪的现世 你又寻见了什么
(女)それは"光" 貴方さえも照らす
(女)寻见了“光” 其亦能予你照明
確かな標 操を捧ぐに足るものよ
是实存的信标 值得己身献出全部
(悪)無垢なる (女)穢れし
(恶)纯洁的 (女)污秽的
(悪・女)姿
(恶・女)人
(悪)甘美な絶望を (女)一筋の希望を
(恶)终会迎来欣悦的绝望 (女)也能怀抱一丝的希望
(悪)戯れか (女)哀れみか
(恶)是戏言 (女)是怜悯
(悪・女)それとも愛情
(恶・女)亦或是爱情
(全)未だ闇は晴れず
(全)黑暗尚未被扫去
福音ひとつ及ばぬ
福音一点未达
世界の片隅で
于此世的一角
手繰る 生糸が
牵动 生丝
脆弱であろうとも
无论其脆弱与否
縋る姿たるやまさに憐れ
傍人篱壁之态实在可怜
(悪・女)されど愛し
(恶・女)但却如此可爱
(女)過ちと知って尚 求めてしまうの
(女)明知此为歧途 仍不停止追求
其の 心が 身体が すべてが欲しい
她的 心也好 肉体也好 都想据为己有
(悪)我は行かん
(恶)我不能去
(女)放しはしない
(女)我是不会放手的
(悪)娘よどうか 穢れなき侭にあれ
(恶)小姑娘 还请 一直保持贞洁
(女)嫌よ
(女)不要
(悪)此の身はもはや不要なもの (女)貴方は私だけのもの
(恶)这副身体已失去了必要 (女)你是只属于我的东西
(商)聖女よ それ程に 彼の者を欲すか
(商)圣女啊 你就那么 想得到她吗
(女)もう遅いわ
(女)已经太迟了
(商)此処なるは魔剣
(商)这里有一把魔剑
(女)魔剣?
(女)魔剑?
(商)突き立てよ さすれば
(商)只要将其 刺入的话
(女)けれど怖いわ
(女)但是好恐怖
(商)唯一の手段よ
(商)这是唯一的手段
(商・女)他に術はない
(商・女)除此别无他法
(全)未だ何も見えず
(全)尚且空无一物的
満ちたる混沌を在る儘受け容れた世界で
仍旧混沌不堪的世界里
解れ 程なく 裂かれてしまうまでに
裂解 须臾间 便至完全解离
強く濫りに 只力
强烈地胡乱地 只是
(女)込めた
(女)付诸气力
(商)嗚呼 悲しきかな
(商)啊啊 很难过吧
業の深きことよ
罪孽深重之人哟
禁を侵す愚か者
触犯禁忌的蠢货
すべては謀略の儘
这全是计策罢了
目論見の儘よ
都如计划所行
(女)もういない 何処にもいない
(女)已经不在了 何处都无法寻见
手に入れたはず なのに見付けられぬのは何故
理应得手才对 可为何寻不见呢?
(全)祈り捧げど 届くものはなし
(全)献上的祈祷 无一能够传达到
灯火も朧に ただ危ういのみの世界があるだけ
灯火摇曳 只有危险四伏的世界
(全)手繰る 生糸が
(全)牵动 生丝
脆弱であろうとも
无论其脆弱与否
縋る姿たるやまさに憐れ
傍人篱壁之态实在可怜
(女)されど愛し…
(女)但却如此可爱
专辑信息
1.禁断の愛と魔剣